《臨江仙·夜登小閣,憶洛中舊遊》練習題及賞析

《臨江仙·夜登小閣,憶洛中舊遊》練習題及賞析

  【原作】

  臨江仙·夜登小閣,憶洛中舊遊

  ——[宋] 陳與義

  憶昔午橋橋上飲,坐中多是豪英。長溝流月去無聲。杏花疏影裡,吹笛到天明。

  二十餘年如一夢,此身雖在堪驚。閒登小閣看新晴。古今多少事,漁唱起三更。

  【練習題】

  (1)請描繪“長溝流月去無聲”的景象。(2分)

  (2)“二十餘年如一夢”,詞人感慨 ;“閒登小閣看新睛”,詞人感慨 ;“漁唱起三更”,詞人感慨 。(4分)

  參考答案:

  6.(1)月光照著橋下的流水,長長的流水靜靜地流去。

  (2)時光飛逝(盛衰興亡)豪英零落 功業無成(壯志難酬)。(答對一個空2分,二個3分,三個4分)

  【註釋】

  題解:臨江仙,詞牌名。小閣,小樓。洛,洛陽。舊遊,老朋友。

  午橋:橋名,在洛陽縣南十里外。

  坐:座位。

  豪英:傑出的人物。

  長溝流月去無聲:月影映在長長的河水中,悄悄地逝去。長溝,大河。

  此身雖在堪驚:自己雖然仍活在人間,但那二十年的離亂實在令人驚駭難忘。

  新晴:雨後初晴的景色*。

  古今多少事,漁唱起三更:古往今來多少大事,都化作半夜裡漁翁的歌聲。

  【古詩今譯】

  回憶起青年時代,我們曾經在洛陽城南的午橋橋頭上把酒臨風,開懷暢飲,座中多是滿懷豪情壯志的少年英才。橋下長長的河水泛著月光靜靜的流淌著。在月光下的杏樹林裡,在稀疏恬靜的杏花月影中,伴著悠揚的笛聲,大家盡情玩耍,直到天明。

  二十多年過去了,竟如同一場惡夢。而今國破家亡,奔波流離,雖然僥倖活了下來,可一想到當年那些可怕的歲月,仍然心有餘悸。如今閒登小樓,觀賞這雨後如畫的美景,往事不可避免地又浮現在眼前。古往今來,有多少興衰之事,早已融入於老漁翁那夜吟的.漁歌之中了。

  【賞析】

  陳與義(1090—1139),字去非,號簡齋,洛陽(今河南洛陽)人,南宋傑出詩人。宋徽宗時進士,宋室南渡後,官至參知政事。靖康之變時,因其目睹了王國的慘禍,使其作品的風格也有了改變,由清新明淨變為沉鬱悲壯。為後世留下了不少憂國憂民的愛國詩篇。陳與義還很善於寫詞,著有《簡齋集》。

  當年金兵攻佔了東京汴梁之後,作者先後逃到湖北、湖南避難,以後繼續南行,越過五嶺,經廣東、福建,於公元1131年輾轉到了當時南宋朝廷臨時所在地的浙江紹興。撫今追昔,以對比手法,填寫了這首抒發大宋王朝亡國後的無限感慨和沉痛之情的詞作。詞中追憶了當年洛陽舊遊之樂,抒發了南渡後的悲憤及無奈的心情。

  上闋集中筆墨寫“洛中舊遊”,追憶往昔與朋友聚會歡飲的美好情景。也為後文抒發心中感慨鋪陳了對比之背景,渲染了烘托之氣氛。

  “憶昔午橋橋上飲,坐中多是豪英”,這兩句的意思是說,回憶起年輕的時候,我們曾經坐在洛陽城南的午橋橋頭上把酒臨風,開懷暢飲,指點江山,激揚文字。記得在座的都是一些滿懷豪情,意氣風發,決心要幹一番大事業的少年英才。

  “長溝流月去無聲”,意為午橋下長長的河水中湧動著皎潔的明月,河水在靜靜地不停地流淌著,水上的月光似乎也在靜靜的一刻不停的向遠處奔流。這句語出杜甫《旅夜書懷》“月湧大江流”之意,有惋惜時光流逝之遺憾。

  “杏花疏影裡,吹笛到天明”,這兩句是在寫朋友們月夜在杏樹林子裡,藉著酒興玩耍戲鬧的情形。“杏花疏影”,明亮,清新,恬靜,暗香嫋嫋,笛聲悠揚,談笑間不覺天已破曉。朋友們玩得可謂是盡興到了極致。

  下闋筆鋒一轉,有上闋的美好回憶陡然轉為抒寫歷經國難變故之後的無限感慨,在慨嘆國事滄桑之中,流露了對宋王朝昏庸無能的無奈和不滿。

  “二十餘年如一夢,此身雖在堪驚”,詞句的本意是說,轉眼之間二十多年過去了,回頭想來,竟如同惡夢一般,經歷了國破家亡,受盡了奔波流離之苦,儘管僥倖活下來了,可每每想起那些可怕的歲月,仍然驚恐不已。從字裡行間,我們不難體會作者對世事滄桑的感傷。

  “閒登小閣看新晴”,寫到這裡,詞人一改上文 “二十餘年如一夢,此身雖在堪驚”的慨嘆,直筆來寫現實的心情,每當閒來無事的時候,都要登上這小小的閣樓,欣賞這雨後如畫的美景,進而藉以感嘆世事的變遷,水到渠成地將作品收束到“古今多少事,漁唱起三更”的樂觀曠達的感嘆的情緒之中。

  這首詞格調清婉明快,意境清新;行文工於構思,豪放中見深婉,簡約中見豐富,以寥寥數語概括了前後兩個時期截然不同的生活和心情。結尾句“古今多少事,漁唱起三更”,將古今興衰變幻之事盡付之於漁唱樵歌之中,托出超越時空的歷史感慨,表現了詩人豪邁曠達而又略顯無奈的人生態度。

最近訪問