認知語言學視角下的網路流行詞成因探析論文

認知語言學視角下的網路流行詞成因探析論文

  一、引言

  隨著網路和聊天工具的普及,網路語言成為一種獨特的語言變體。網路流行詞憑藉其生動有趣的內容和方便快捷的聊天方式,快速地在網上蔓延開來,成為網路語言中最活躍的一部分。與此同時,越來越多的語言學分支對網路語言進行了研究,認知語言學也不例外。網路流行語作為一種新興的語言,是人們交際需求的產物,一定有其認知理據。本文試圖從意象圖示和隱喻角度來分析網路流行語的成因及其所反映出的人類認知特點。

  二、網路流行詞的特點

  詞彙是網路語言最直觀的特點,網路流行詞這種語言變體因交流媒介的特殊性而表現出與常規人際交流相異的特點。

  (一)形象傳神,詼諧有趣

  網路的自由決定了語言的自由,網路的語言就是網民靈動的思緒,藉助於豐富的原材料,輕舞飛揚,以一種不可思議的速度蔓延擴散[1]。網路流行語張揚個性,形象生動,創意豐富,幽默風趣。如2016年網路流行詞“吃瓜群眾”“套路”“藍瘦香菇”“也是醉了”“友誼的小船說翻就翻”等。這些表達形象有趣,通俗易懂,一旦產生,以迅雷不及掩耳之勢在各大網路迅速蔓延,營造出輕鬆、隨意的交際氛圍,令人耳目一新,更容易被廣大年輕網民所青睞。

  (二)使用疊詞、兒語較多

  兒童語言比較可愛,一般在微信等聊天工具中使用較多,兒語最顯著的特徵就是詞語的重疊,達到撒嬌耍賴的效果。如“萌萌噠”“美美噠”“麼麼噠”“棒棒噠”這些表達在年輕情侶或女性中較多地使用,顯示了交際過程中人們對單純本真的迴歸和渴望。好多成年人也喜歡用“寶寶心裡苦”來表達自己的委屈,這在很大程度上說明了在虛擬的網路聊天世界,人們渴望被關注和被關愛的心理需求。

  (三)諧音構詞,語碼混搭

  諧音就是利用漢字同音或近音的條件,用同音或近音字來代替本字,產生辭趣[2]。在網路流行詞中,諧音構詞很常見,可能是由於拼音輸入法造成的,也因為其簡短、新奇,更方便快捷。在網路諧音詞中,有漢字諧音、外語諧音、數字諧音等。如“我方了”是“我慌了”的漢字諧音,表達更形象傳神;“蛇精病”是“神經病”的諧音,讓人浮想聯翩。“3Q”是“thank you”的簡寫,書寫更快捷;“圖雷特”是“too late”的諧音;“搜噶”是日語“そうか”的諧音等。這些諧音構詞輸入快捷,也不影響意思的傳達,顯得更加時髦。同樣,“555”是“嗚嗚嗚”的意思,“666”是“溜溜溜”的諧音,表示玩遊戲很牛的意思,後來被廣泛用到了網路聊天中,表示及時地讚揚別人。

  三、認知語言學視角

  Sapir-Whorf理論認為,語言有助於塑造我們的思維方式,因此,不同的語言反映出不同說話者認識世界的獨特方式[6]。語言作為人類文化的載體,為了滿足新的表意功能的需要,就會不斷地調整自己的結構並吸收借鑑外來的文化,這樣就形成了語言變異。但語言變異不是任意的,而是受交際者心理因素和人類認知機制制約的,網路流行詞是詞彙的變異,是交際者在虛擬世界中故意偏離常規的表達方式來達到特定的交際效果而產生的語言現象。本文試圖在認知心理學視角下,從意象圖示和隱喻理論兩方面分析網路流行語的變異本質。

  (一)意象圖示理論

  意象圖示理論是由Mark Johnson在1987年提出來的。他認為“意象圖式是感知互動及感覺運動活動中的不斷再現的動態結構,這種結構給我們的經驗以連貫和結構” [3]。意象圖示在我們的日常生活中發揮著重要的作用,在我們加工任何一種新資訊時,我們總是憑藉直覺反應來進行理解,甚至沒有意識到其他可能的解釋。Johnson一共列出了20多種意象圖示,如:容器模式、中心-邊緣模式、迴圈模式、力道模式、連線模式、部分-整體模式、標量模式、垂直模式等。下面主要列舉三種常見的容器模式、迴圈模式和力道模式對概念的結構識解過程。

  1.容器圖示(A containment schema)

  該圖示主要包含有形或無形的邊緣與容器內物體的關係。其中,有對內部物體的保護和限制,也有容器內外物體的交流和轉換。人們往往把自己一些抽象的情緒、思維或狀態等這些無形的概念視作有形的實體,並對它們進行量化,這樣就形成了容器。

  2.迴圈圖示(A cycle schema)

  該圖示涉及反覆出現的事件。迴圈結構模式包含:初始點--不受阻礙的事件過程--回到初始狀態。四季的迴圈、日夜的更迭、呼吸的進行以及情緒的增加與釋放等都屬於這一模式。

  3.力道模式(A force schema)

  該圖示包含身體或心理上力的相互作用,包括引力圖示、平衡圖示、阻礙圖示、反作用圖示、抑制移動圖示等。人們通常將自己的情緒或事態當做一種力量,以此來形容力量的此消彼長。

  (二)隱喻理論

  隱喻是人類基本的認知方式之一。隱喻強調的是兩個概念之間的相似性,涉及兩個認知域:源域和目標域。目標域是透過隱喻要描述的經驗,源域是為了描述經驗所使用的手段。強調從源域向目標域的對映,源域是理解目標域的基礎[4] [5]。人們在日常生活中,在感知的同時總是把身體體驗或經歷的具體感受對映到十分抽象的思維上,透過這種具體的隱喻對映,我們的語言現象變得更加生動而多彩。這正是我們研究網路流行詞的理據所在。

  四、從認知語言學看網路流行詞成因

  網路流行語這一語言變異現象反映了在資訊高速運轉的時代,人類認知心理需求和認知方式的轉變。但是,語言變異看似具有任意性,但其實是有規律可循的,那就是人們認知圖示和認知隱喻這兩大無形的工具,在幫助我們認識世界和改造世界。

  (一)網路流行語中的意象圖示

  人們在反覆的體驗中,積累了大量的經驗,這些經驗即連線客觀世界與感知行為之間的意向圖示。網路語言雖然是一種新興語言,但人們利用現有的圖示很快就能對其進行識解,對映到最佳關聯的意象圖示,從而快速理解新詞語的內涵。例如,

  (1)“無力吐槽”:“槽”讓人聯想到的是牛或馬匹吃糧食的容器,“吐槽”字面意思是“往人家碗裡吐嘔吐物”,引申為不給人家面子,或表示不滿。“無力吐槽”就表示很無奈的感受。我們在讀到這個詞時,並沒有覺得意思很難理解,相反覺得詼諧有趣,這就是“容器模式”很形象地幫助我們進行了加工。

  (2)“寶寶心裡苦,但寶寶不說”:同樣是“容器模式”,只是這個容器是抽象的人的“內心”,讓人們聯想到的是滿肚子苦水,但無處傾倒的畫面。同時,成人以“寶寶”這個兒語自稱,讓我們很容易想到一個還不會說話但是受盡委屈的小寶寶的形象。這個詞生動地表現了在虛擬網路世界中人們渴望受到關愛的心情,同時也是逃避工作和生活壓力的一種委婉的表達方式。

  (3)“洪荒之力”:這是游泳隊員傅園慧在奧運賽上接受採訪時所用的一個詞,這個詞之所以很快在網上爆紅,是因為“洪荒之力”是“力道圖示”在起作用,帶給人的是如洪水一般湧來,勢不可擋的氣勢,如果人們想表達已經用盡了全身的力氣,這個詞再合適不過。

  (4)“友誼的小船說翻就翻”:這是“力道圖示”裡面的平衡模式。這個詞的`有趣之處在於將“friendship”拆成了“friend”和“ship”這兩個意象,兩個朋友坐在同一艘船的兩端,一開始是平穩的,但是,如果雙方出現了分歧,或者有一些矛盾不能及時化解,那麼友誼的小船說翻就翻了。這是一種幽默的表達,帶給網民的是新奇的體驗,達到詼諧地表達不滿情緒的效果。

  (5)“城市套路深,我要回農村”:這個詞表達的是一個單純的人很容易被小詭計或圈套欺騙的意味。這個短語體現的是“迴圈圖示”,因為我們的聯想是一條蜿蜒曲折的路,讓人來來回回、反反覆覆都走不出去,仍然困在起點的畫面。這個短語委婉地表達希望對方多一些真誠的願望。

  (6)“666”:三個重複的數字“6”讓人讀得停不下來,這也是“迴圈圖示”的魅力所在。“666”諧音“溜溜溜”,因為輸入數字比打字快,在遊戲中表示對方遊戲很贊。在網路聊天中,這個詞也被普遍用在誇讚別人很厲害時,有調侃之意。

  (二)網路流行語中的隱喻

  隱喻的基礎是相似性,以實體比喻抽象的概念。網路流行詞的語義與其字面意義也存在某種關聯性,因此網路流行詞可以用隱喻理論加以解釋。例如:(1)“吃瓜群眾”表示不明真相的旁觀者,但是“吃瓜”這個形象的情景讓我們感受到的是無知和冷漠,這恰恰是旁觀者所具有的心理特點,因此把這種抽象的心理形象地比喻成吃瓜的人,諷刺幽默。(2)“也是醉了”形容一種無奈的心情,和“無力吐槽”有點類似。這兩個詞都把無奈的心情外化成“吐槽”和“醉酒”的狀態,更生動有趣。(3)“洪荒之力”是把無形的力量比喻成洪水,更有氣勢。(4)“友誼的小船說翻就翻”是把兩人突然有隔閡造成的友誼破裂這種狀態比喻成翻了的小船,栩栩如生,令人捧腹大笑。

  透過上面的分析,我們不難發現意象圖示理論和隱喻理論在一定程度上是相互交叉的,這正是人類認知的根本所在,意象圖示正是將抽象的經驗具體化,而同一種意象圖示也反覆服務於人類運用隱喻認識世界的需要。因此,面對豐富多彩、充滿隱喻的網路語言,人們可以運用經驗直觀地進行理解。

  五、結語

  網路流行語是在虛擬的網路世界為了滿足交際需要,對語言形式和意義進行的重新排列組合的結果。這些語言有其認知理據,主要是透過意象圖示加工和隱喻性思維實現的,反映了人類的認知規律,也為我們研究語言和認知的關係提供了豐富的資源。

  參考文獻

  [1] 毛力群.網路語言:一種全新的語言模式[J].浙江師範大學:社科版,2002(3).

  [2] 張雲輝.網路語言語法與語用研究[M].上海:學林出版社,2010.

  [3] Johnson,M.The Body in the Mind:The Bodily Basis of Meaning,Imagination and Reason.Chicago:University of Chicago Press,1987.

  [4] LAKOFF G,JOHNSON M.Metaphors we live by[M].Chicago:The University of Chicago Press,1980.

  [5] LAKOFF G.Women,fire,and dangerous things[M].Chicago: The University of Chicago Press,1987.

  [6] Sapir,E.1921.Language: An Introduction to the Study of Speech.New York:Harcourt Brace Jovanovich,Inc.

最近訪問