筆譯中常用的外交類經典句子

筆譯中常用的外交類經典句子

  我們認為生活在不同政治和社會制度下的各國人民應該共處,不是消極共處,而且要積極地友好相處。

  We believe that people with different political and social systems should live side by side – not just in a passive way but as active friends.

  恐怖主義肆虐、跨國犯罪猖獗、疾病蔓延、環境汙染等非傳統安全因素給人類發展帶來諸多威脅。

  Such non-typical security threats as raging terrorism, rampant transnational crimes,spread of deadly diseases and worsened pollution of the envrironment, are posing greater danger tto human development.

  在新的'形勢下,我們的共同關切日益增多,在推動建立公正合理的國際政治經濟新秩序方面有著共同的利益和目標。

  Against this backdrop, we have come to the share concerns and accordingly, more interests and objectives in facilitating the establishment of a new international economic and political order that is fair and equitable.

  中國方面政府強烈譴責並堅決反對任何形式的恐怖主義。

  The Chinese Government strongly condemns and firmly opposes terrorism of all forms.

最近訪問