登觀音臺望城翻譯賞析

登觀音臺望城翻譯賞析

  《登觀音臺望城》作者為唐朝文學家白居易。其古詩全文如下:

  百千家似圍棋局,十二街如種菜畦。

  遙認微微入朝火,一條星宿五門西。

  【前言】

  《登觀音臺望城》講述長安城百千家的分佈像圍棋盤一樣,十二條大街把城市分隔得像整齊的菜田。遠遠望見官員們上朝打的火把,像一串星宿一樣在大明宮門附近。

  【註釋】

  1、望城:指長安城

  2、十二街:長安城內有筆直的南北向大街十一條,東西向大街十四條。這裡“十二街”是虛指

  3、入朝火:官員上朝打的火把

  【翻譯】

  唐長安城佈局異常整齊,街道寬闊平正,城市綠化、美化都很講究,有嚴格要求。唐長安城形如棋盤,城內各坊都有統一規格。白居易《登觀音臺望城》詩:“百千家似圍棋局,十二街如種菜畦。”

  【賞析】

  早年熱心濟世,強調詩歌的政治功能,併力求通俗,所作《新樂府》、《秦中吟》共六十首,確實做到了“唯歌生民病”、“句句必盡規”,與杜甫的'“三吏”、“三別”同為著名的詩史。長篇敘事詩《長恨歌》、《瑟瑟行》則代表他藝術上的最高成就。中年在官場中受了挫折,“宦途自此心長別,世事從今口不開”,但仍寫了許多好詩,為百姓做過許多好事,杭州西湖至今留著紀念他的白堤。晚年寄情山水,也寫過一些小詞。贈劉禹錫詩云: “古歌舊曲君休聽, 聽取新詞《楊柳枝》”,可見他曾自度一些新詞。其中《花非花》一首,頗具朦朧之美,後世詞人如歐陽修、張先、楊慎,都極為讚賞。

最近訪問