酬程延秋夜即事見贈翻譯賞析

酬程延秋夜即事見贈翻譯賞析

  《酬程延秋夜即事見贈》出自唐詩三百首全集,其作者為唐朝文學家韓翃。其古詩全文如下:

  長簟迎風早,空城澹月華。

  星河秋一雁,砧杵夜千家。

  節候看應晚,心期臥已賒。

  向來吟秀句,不覺已鳴鴉。

  【前言】

  《酬程延秋夜即事見贈》是是唐代詩人韓翃創作的一首五言律詩。詩中陳述詩人臥病深秋的寂寞心情,並對友人贈詩表示謝意。前半首就臥病的.心情來取景渲染、寂寥的砍夜之景。頸聯寫更深夜闌,心期而不得入眠。末聯寫吟詠贈詩,不覺已鴉噪天曙。全詩結構嚴謹,清幽淡雅。

  【註釋】

  1、簟(dian4):竹蓆

  2、澹:漂動

  3、空:形容秋天清虛景象

  4、砧杵(chu3):搗衣用具,古代搗衣多在秋夜

  5、心期:心所向往

  【翻譯】

  我早早地枕著竹蓆迎風納涼,清虛的秋夜京城盪漾著月光。一行秋雁高高地掠過了星空,千家萬戶傳來了搗衣的聲響。看節候應該是到了更深夜闌,思念友人心靈相期睡覺也晚。剛剛反覆吟誦你送我的佳句,不覺烏鴉呱呱啼叫天已漸亮。

  【鑑賞】

  這是一首酬答詩,為了酬詩,而通宵未眠,足見彼此心期之切。前半首寫秋夜,聲色俱全。頷聯屬對,尤其自然秀逸。頸聯寫更深夜闌,心期而不得入眠。末聯寫吟詠贈詩,不覺已鴉噪天曙,結構頗為嚴密。第二聯“星河秋一雁,砧杵夜千家”之所以成為名句,主要是列錦示人,無論視覺畫面——秋夜星空一隻孤飛的雁,還是聽覺意象——千家萬戶的砧杵之聲,都用名詞,串聯迭合,不但鮮明準確地描繪了秋夜景色的典型特徵,而且構造了一幽怨悽清的意境,詩味醇厚深長。

最近訪問