木蘭花·陰陰雲日江城晚翻譯及賞析
木蘭花·陰陰雲日江城晚翻譯及賞析
《木蘭花·陰陰雲日江城晚》作者為宋朝詩人陳師道。其古詩全文如下:
陰陰雲日江城晚。小院迴廊春已滿。誰教言語似鸝黃,深閉玉籠千萬怨。
蓬萊易到人難見。香火無憑空有願。不辭歌裡斷人腸,只怕有腸無處斷。
【賞析】
“陰陰雲日江城晚,小院迴廊春已滿。”上片起句,為形象刻畫提供了典型環境。一個是江城晚景:斜陽西下,暮靄四合;一個是小院春景:春意盎然,充溢人間。“小院迴廊”、都已“滿”,可見不是初春、晚春。這個環境之所以典型,是因為晚、春這些具體的時段時節,應該充滿家庭團聚、歡樂活潑的氣氛,但詞中的主人公卻只能獨守空閣,這就在強烈的對比反差中加強了抒情效果。
“誰教言語似鸝黃,深閉玉籠千萬怨。”點出了主人公獨守空閣的處境和由此而引起的怨恨。“鸝黃”即黃鸝,也叫黃鶯。黃鸝的善鳴博得人們的青睞,因而遭致“深閉玉籠”的結局。“千萬怨”,從虛指的數詞“千萬”極言怨之多,怨之深。古詩詞中常有“千萬思”、“千萬恨”之類的說法,是一種常見的極甚誇飾之詞。作者這裡是以鳥喻人,字面上是說黃鸝,實際上是指空閣中的少婦。
“蓬萊易到人難見,香火無憑空有願。”下片轉入對“怨”的具體內涵的發揮。蓬萊是傳說中仙家駐足的.地方,凡人很難覓得。但在她看來,難覓的仙境易得,思念的親人難見,“人難見”的“難”在這種誇張對比的說法中就能給人留下特別深刻的印象。“香火無憑空有願”也是“怨”的一種具體說法,她一定經常祈禱神靈,寄願神靈保佑夫婿早日迴歸,但一次次的落空,一次次的失望,使她喪失了信心,這一句不見“怨”字而“怨”氣豁露。
“不辭歌裡斷人腸,只怕有腸無處斷。”結句是感情波濤的峰頂。“不辭”,有不怕,不擔心之意。斷腸的別歌離詞,還有使人腸斷的結果,就只怕欲腸斷而不得。欲哭無淚,欲歌無聲,這是更深一層的悲哀,這種悲哀,自然非一般常情所能及。“斷腸”一詞,在詞中屢見不鮮,本來就是用以形容思念之深切,這裡卻說“斷腸”為她所“不辭”,“無處斷腸”才是悲哀怨恨的極盡,這種“欲擒故縱”的筆法是十分高明的。