辛仲甫,字之翰,汾州孝義人的原文及譯文賞析

辛仲甫,字之翰,汾州孝義人的原文及譯文賞析

  辛仲甫,字之翰,汾州孝義人。仲甫少好學,及長,能吏事,偉姿儀,器局沉厚。周廣順中,郭崇掌親軍,署仲甫掌書記。顯德初,出鎮澶淵,仍署舊職。崇所親吏為廂虞候,部民有被劫者,訴陰識賊魁,即捕盜吏也,官不敢詰。仲甫請自捕逮,鞫之,吏故稽其獄。仲甫曰:“民被寇害而使自誣服,蠹政甚矣,焉用僚佐為?”請易吏以雪冤憤。崇悟,移鞫之,乃得實狀。

  太祖受命,以崇為監軍。陳思誨密奏崇有奸狀,上怒且疑,遣中使馳往驗之。未至,崇憂懣失據,謂賓佐日:“苟主人不察,為之奈何?”皆愕相視。仲甫曰:“皇帝膺運,公首效節,軍民處置,率循常度,且何以加辭?第遠偵使者,率僚屬盡郊迎禮,聽彼伺察,久當自辨矣。”崇如其言。使者至,視崇無他意,還奏,上大喜,歸罪於思誨。

  乾德五年,入拜右補闕,出知光州。州有橫河與城直,會霖潦暴疾,水溢潰廬舍。仲甫集船數百艘,軍資民儲,皆賴以濟。六年,移知彭州。州卒誘營兵及諸屯戍,謀以長春節宴集日為亂。屬春初,仲甫出城巡視,見壕中草深,意可藏伏,命燒剃之。兇黨疑謀洩,有自首者。禽百餘人,盡斬之。先是州少種樹,暑無所休。仲甫課民栽柳蔭行路,郡人德之,名為“補闕柳”。

  太平興國初,遷起居舍人,奉使契丹。遼主問:“党進①何如人?如進之比有幾?”仲甫曰:“國家名將輩出,如進鷹犬材耳,何足道哉!”遼主欲留之,仲甫曰:“信以成命,義不可留,有死而已。”遼主竟不能屈。使還,以刑部郎中知成都府。既至,奏免歲輸銅錢,罷榷酤,政尚寬簡,蜀人安之。八年,加右諫議大夫。時彭州盜賊連結為害,詔捕未獲。仲甫誘令自縛詣吏者凡百餘人,餘因散去。

  淳化二年,出知陳州。代歸,會蜀有寇,以仲甫素著恩信,將令輿疾招撫,以疾未行。鹹平三年卒,年七十四。

  (節選自《宋史·卷二六六》)

  :①党進(927年~977年)北宋初年軍事將領。

  4.對下列句子中加點的詞的解釋,不正確的一項是(3分) ( )

  A.吏故稽其獄 稽:拖延

  B.軍資民儲,皆賴以濟 濟:渡河

  C.党進何如人?如進之比有幾? 比:比較

  D.既至,奏免歲輸銅錢 輸:繳納

  5.以下各組句子中,最能表現辛仲甫“能吏事”的一項是(3分) ( )

  ①請易吏以雪冤憤

  ②使者至,視崇無他意,還奏,上大喜

  ③仲甫集船數百艘,軍資民儲,皆賴以濟

  ④既至,奏免歲輸銅錢,罷榷酤

  ⑤仲甫誘令自縛詣吏者凡百餘人

  ⑥以仲甫素著恩信,將令輿疾招撫

  A.①②④ B.③④⑤ C.②③⑤ D.④⑤⑥

  6.下列對原文有關內容的概括和分析,不正確的一項是(3分) ( )

  A.辛仲甫少年好學、儀表堂堂,長於吏事、見識深遠。在後周廣順年中,跟隨郭崇做軍中書記。後來郭崇外出鎮守澶淵,辛仲甫仍舊擔任此職。

  B.辛仲甫遇事沉著極有主見。宋太祖登基後,陳思誨舉報監軍郭崇有不軌之為,太祖派遣陳思誨前往調查核實。在郭崇困惑煩悶之際,辛仲甫為其出謀解圍。

  C.辛仲甫任職期間,治理有方。出任光州知府,妥善應對洪水災害,使百姓渡過難關。任彭州知府時,春初將州內差役與駐軍士兵的叛逆之舉扼殺在籌劃之中。

  D.辛仲甫一生為官,盡心朝廷。淳化二年,朝廷有意讓辛仲甫抱病前往蜀中招撫亂寇,可惜辛仲甫病情嚴重未能前往。鹹平三年去世,享年七十四歲。

  7.將文中畫線句子翻譯成現代漢語。(10分)

  (1)請易吏以雪冤憤。崇悟,移鞫之,乃得實狀。(5分)

  (2)仲甫課民栽柳蔭行路,郡人德之,名為“補闕柳”。 (5分)

  參考答案:

  4.(3分)C 5.(3分)B 6.(3分)B

  7.(10分)

  (1)(5分)請求更換官吏來洗刷冤屈、平息憤懣。郭崇醒悟,異地審訊他們,才得出實情。譯出大意2分,“易”“移”“鞫”各1分。

  (2)仲甫督促百姓栽種柳樹遮蔽道路,郡中百姓感激他,(將柳樹)命名為“補闕柳”。

  譯出大意2分,“課”“ 蔭”“ 德”各1分。

  參考譯文

  辛仲甫,字之翰,汾州孝義人。仲甫自幼好學,長大後,擅長吏事,姿態豐偉,儀表堂堂,有才能器量,見識深遠。後周廣順年間,郭崇掌管親軍,讓仲甫擔任掌書記。顯德初年,郭崇外出鎮守澶淵,仍讓辛仲甫擔任舊職。郭崇一個親信官吏任廂虞候,有被搶劫的所轄百姓,說自己暗中認出賊寇的首領,就是捕盜的官吏,官府不敢追究。仲甫請求親自去逮捕此人,並對他進行審訊,吏人故意拖延這個案子,仲甫說:“百姓被賊寇侵害卻讓他們無辜服罪,是政事腐敗到了極點,還要政府官員做什麼呢?”請求更換官吏以洗刷冤憤。郭崇終於醒悟,異地審查訊問,才查出實情。

  太祖登基,任命郭崇為監軍。陳思誨密奏郭崇有不軌行為,太祖大怒但又心存疑慮,於是派遣使者前去查驗此事。使者還沒有到,郭崇擔心煩悶得無所適從,對賓客和隨從說:“如果主上不能瞭解實情,我該怎麼做呢?”眾人都愕然相視,不知所措。辛仲甫說:“皇帝受天命而稱帝,您首先效忠,軍隊百姓的治理安排,全都依照尋常法度,(朝廷)將憑什麼給您加罪名呢?您只要遠遠地探知使者的情況,率領下屬盡郊迎的禮節,任使者去探訪調查,時間長了事情自然會明白。”郭崇就按照辛仲甫說的去做。使者到了以後,(經過探查)看郭崇並沒有不軌之意,於是回去把情況報告給皇上,皇上大喜,反過來治了陳思誨的罪。

  乾德五年,仲甫入朝,拜右補闕,出任光州知州。州境有橫河與城相對,適逢久雨不停河水暴漲,大水沖毀了房屋田舍。仲甫調集了幾百艘船隻,使得軍用物資和民用儲備都因此得以流通補給。六年,調任彭州知州。彭州士兵引誘營兵和各屯守軍,謀劃在長春節宴會之日進行叛亂。當時是初春,仲甫出城巡視,見到護城河的草長得很深,想到可以隱藏埋伏,便命人將草燒光、拔除。叛亂者因此懷疑是自己的陰謀洩露,便有人前來自首。仲甫捕獲了一百多人,將他們全部斬殺。在此之前彭州種樹很少,夏天沒有休息乘涼的地方。仲甫督促百姓栽種柳樹遮蔽道路,老百姓都非常感激他,因此將柳樹命名為“補闕柳”。太祖問眾大臣中有誰是文武兼備的',趙普拿辛仲甫來回答皇上。

  太平興國初年,升為起居舍人,奉命出使契丹。契丹皇帝問他:“党進是什麼樣的人?宋國像党進這樣的人有多少?”仲甫說:“國家名將相繼湧現而出,像党進這樣的不過是供驅使之輩,哪裡值得一提!”契丹皇帝想將他留在遼國,仲甫說:“從守信用上說我要完成使命,從道義上說我不可以留下,如果一定要留我,我只有一死。”契丹皇帝最終也沒能使他屈服。出使回國後,以刑部郎中任成都知府。到成都後,上奏免除成都府每年上交朝廷的銅錢,廢除官府對酒的專賣,為政崇尚寬厚簡便,蜀地百姓因此得以安居樂業。八年,被加封為右諫議大夫,彭州盜賊不斷為害作亂,朝廷下詔緝捕卻未能抓獲。經過仲甫的誘導勸說,這些人中將自己捆綁起來到官吏處自首的達到一百多人,剩下的也因此解散。

  淳化二年,擔任陳州知州。任職期滿回到朝廷,正碰上蜀地賊寇作亂,因為辛仲甫一向有很高的恩德和威信,準備讓他抱病前去招撫,因為生病未能前往。鹹平三年去世,享年74歲。

最近訪問