韓琦大度容人原文及翻譯

韓琦大度容人原文及翻譯

  韓魏公器重閎博,無所不容,自在館閣,已有重望於天下。與同館王拱辰、定基時有喧爭,公安坐幕中閱試卷,如不聞。拱辰憤不肋已,詣公室謂公曰:“此中習器度耶?“公和顏謝之。公為陝西招討,時師魯與英公不相與,師魯於公處即論英公事,英公於公處亦論師魯,皆納之,不形於言,遂無事。不然不靜矣。

  譯文:韓琦穩重寬厚有器量,什麼都可以容忍,還在讀書時,他的名望就已傳遍天下。他曾經與同館的'王拱辰以及御史葉定基,一起赴開封府,主持科舉考試。王拱辰、葉定基經常因評卷而爭論,而韓琦坐在幕室中閱卷,就像沒有聽見。王拱辰認為他不幫助自己,到他的房子裡說:“你是在修養度量嗎?“韓琦和顏悅色地認錯。韓琦在陝西征討叛軍時,顏師魯與李*不和,顏師魯在韓琦處談論李*的壞話,李*在韓琦處也講顏師魯的壞話,韓琦都聽著,卻從不洩露出去,所以相安無事,否則就不得安寧。

最近訪問