《明史·永寧宣撫司》原文閱讀及譯文
《明史·永寧宣撫司》原文閱讀及譯文
原文:
永寧,唐蘭州地,元置永寧路.,領筠連州及騰川縣,後改為永寧宣撫司。洪武四年平蜀,永寧內附,置永寧衛。六年,筠連州滕大寨蠻.編張等叛,詐稱雲南兵,據湖南長寧諸州縣,命成都衛指揮袁洪討之。洪引兵至敘州慶符縣,攻破清平關,擒偽千戶李文質等。編張遁走,復以兵犯江安諸縣。洪追及之,又敗其眾,焚其九寨,獲編張子偽鎮撫張壽。編張遁匿溪洞,餘黨散入雲南。帝聞之,敕諭洪曰:“南蠻叛服不常,不足罪。既獲其俘,宜編為軍。且駐境上,必以兵震之,使讋天威,無遺後患。”未幾張復聚眾據滕大寨洪移兵討敗之追至小芒部張遁去遂取得花寨擒阿普等自是張不敢復出其寨悉平。遂降筠連州為縣,屬敘州,以九姓長官司隸永寧安撫司。七年,升永寧為宣撫使司,秩正三品。八年以祿照為宣撫使。十八年,祿照遣弟阿居來朝,言比年賦馬皆已輸,惟糧不能如數。緣大軍南征,蠻民驚竄,耕種失時,加以兵後疾疫死亡者多,故輸納不及。命蠲之。二十三年,永寧宣撫言,所轄地水道有一百九十灘,其江門大灘有八十二處,皆石塞其流。詔景川侯曹震往疏鑿之。二十四年,震至瀘州按視,有枝河通永寧,乃鑿石削崖,以通漕運..。二十六年,以祿照子阿聶襲職。先是,祿照坐事逮至京,得直,還卒於途。其子阿聶與弟智皆在太學,遂以庶母奢尾署司事。至是,奢尾入朝,請以阿聶襲,從之。宣德八年,故宣撫阿聶妻奢蘇朝貢..。九年,宣撫奢蘇奏:“生儒皆土僚,朝廷所授官言語不通,難以訓誨。永寧監生李源資厚學通,乞如雲南鶴慶府例,授為儒學訓導。”詔從之。景泰二年,減永寧宣撫司稅課局鈔,以苗賊竊發,客商路阻,從布政司請也。(節選自《明史永寧宣撫司》)
譯文:
永寧,是唐朝的蘭州境地,元朝設定永寧路,治理筠連州和騰川縣,以後八永寧改為宣撫司。洪武四年平定蜀,永寧歸附,朝廷設定永寧衛。洪武六年,筠連州滕大寨蠻族編張等叛亂,假稱是雲南軍隊,佔據湖南長寧各州縣,皇帝命令成都衛指揮袁洪去討伐他。袁洪帶領軍隊到敘州慶符縣,攻破清平關,捕獲偽千戶李文質等人。編張逃走,又用兵去進犯江安各縣。袁洪追到了他,又打敗了他的一夥賊兵,燒燬他九個村寨,捕獲編張的兒子偽鎮撫張壽。編張逃藏在溪洞裡,其餘的賊寇分散進入雲南。皇帝聽到訊息,下詔曉諭袁洪說:“南方蠻族忽叛忽服不定,不值得加罪。既已捕獲了俘虜,應當編成軍隊。姑且駐紮在邊境上,一定要用軍隊去震懾他們,使他們對朝廷的威嚴懼怕,不要遺留下後患。”不久,編張又聚集大批賊寇佔據滕大寨,袁洪轉移軍隊去討伐並打敗了他。一直追到小芒部,編張逃走,於是就攻取了得花寨,捕獲阿普等人。從此,編張就不敢再出來,他的村寨全部平息了。於是就把筠連州降級成為縣,屬於敘州,把九姓長官司隸屬於永寧安撫司。七年,提升永寧安撫司為宣撫使司,品秩為正三品。八年,任命祿照為宣撫使。十八年,祿照派遣他的弟弟阿居來朝見皇帝,說連年賦稅馬匹全已繳納,只有糧食不能依照數額繳納。因大軍南征,蠻族百姓驚逃,耕種失掉時節,加上戰爭以後疾病死亡的人很多,所以繳納達不到數額。皇帝命令給他減免。二十三年,永寧宣撫說:“所管轄的地域水道有一百九十個水灘,江水出入的大灘就有八十二個,都是沙石堵塞了流水。”皇帝命令景川侯曹震去疏導開鑿它。二十四年,曹震到達瀘州巡視,有分支河流通往永寧,就鑿開岩石削去山崖,以便打通水道運輸。二十六年,用祿照的兒子阿聶承襲官職。在此之前,祿照因事犯罪而被逮捕到京城,得到平反,回來時死在路上。他的兒子阿聶和弟弟祿智都在太學讀書,於是就由父親的妾奢尾管理官衙的事務。到這時,奢尾到朝廷,請求阿聶繼承官職,依從了她。宣德八年,原宣撫阿聶的妻子奢蘇向朝廷進貢。九年,宣撫奢蘇上奏說:“儒生都是土僚,朝廷所授的官員語言不通,難以訓導教誨。永寧的監生李源天資深厚學問廣博,請求依照雲南鶴慶府的.前例,授予他做儒學的訓導。”皇帝下詔照她的意見辦。景泰二年,減少永寧宣撫司稅課局的紙幣,這是由於苗賊暗中發動的,客商的道路受阻,故而依從布政司的請求。