雙調·沉醉東風·御食飽清茶漱口原文及翻譯賞析

雙調·沉醉東風·御食飽清茶漱口原文及翻譯賞析

  【原文】

  雙調·沉醉東風·御食飽清茶漱口

  徐琰

  御食飽清茶漱口,錦衣穿翠袖梳頭。

  有幾個省部交,朝廷友,樽席上玉盞金甌。

  封卻公男伯子侯,也強如不識字煙波釣叟。

  【註釋】

  御食:指皇帝排列的筵席,或指所食為美味佳餚。

  錦衣:彩色華美的服裝,舊時多指顯貴者之服裝。

  樽:古代盛酒器具。

  玉盞金甌:玉和金屬的.杯子。

  【賞析】

  作者運用白描手法,假借歌者之口,諷刺王公,觸景生情,抒發內心不滿朝政之情。雖是淡淡寫來,但諷情貶意卻是非常尖銳深刻的,表現了一代文人的膽量。

  【題解】

  這首曲子,勾畫了一個飽食終日無所用心的官僚的醜惡形象。

最近訪問