李密字令伯犍為武陽人也原文及譯文

李密字令伯犍為武陽人也原文及譯文

  李密,字令伯,犍為武陽人也,一名虔。父早亡,母何氏醮①。密時年數歲,感戀彌至,烝烝②之性,遂以成疾。祖母劉氏,躬自撫養,密奉事以孝謹聞。劉氏有疾,則涕泣側息,未嘗解衣,飲膳湯藥必先嚐後進。有暇則講學忘疲,而師事譙周③,周門人方之遊夏。

  少仕蜀,為郎。數使吳,有才辯,吳人稱之。蜀平,泰始初,詔徵為太子洗馬。密以祖母年高,無人奉養,遂不應命。乃上疏曰:臣以險釁,夙遭閔凶,生孩六月,慈父見背,行年四歲,舅奪母志。祖母劉愍臣孤弱,躬親撫養。臣少多疾病,九歲不行,零丁辛苦,至於成立。既無伯叔,終鮮兄弟,門衰祚薄,……

  帝覽之曰:“士之有名,不虛然哉!”乃停召。後劉終,服闋,復以洗馬徵至洛。司空張華問之曰:“安樂公何如?”密曰:“可次齊桓。”華問其故,對曰:“齊桓得管仲而霸,用豎刁而蟲流。安樂公得諸葛亮而抗魏,任黃皓而喪國,是知成敗一也。”次問:“孔明言教何碎?”密曰:“昔舜、禹、皋陶相與語,故得簡雅;《大誥》與凡人言,宜碎。孔明與言者無己敵,言教是以碎耳。”華善之。

  出為溫令,而憎疾從事,嘗與人書曰:“慶父不死,魯難未已。”從事白其書司隸,司隸以密在縣清慎,弗之劾也。密有才能,常望內轉,而朝廷無援,乃遷漢中太守,自以失分懷怨。及賜餞東堂,詔密令賦詩,末章曰:“人亦有言,有因有緣。官無中人,不如歸田。明明在上,斯語豈然!”武帝忿之,於是都官從事奏免密官。後卒於家。

  【注】①醮,jiào,古時稱婦女出嫁。 ②烝烝,zhēng,淳厚。 ③譙周:人名。

  9.下列各句中加點詞語的解釋,不正確的一項是

  A.祖母劉氏,躬自撫養躬:親自

  B.行年四歲,舅奪母志奪:改變

  C.齊桓得管仲而霸霸:稱霸

  D.出為溫令,而憎疾從事疾:疾病

  10.下列各組句子全部能夠表現李密敦厚和孝順的一項是()

  ①感戀彌至,烝烝之性,遂以成疾②劉氏有疾,則涕泣側息

  ③有暇則講學忘疲④飲膳湯藥必先嚐後進

  ⑤行年四歲,舅奪母志 ⑥出為溫令,而憎疾從事

  A.①③⑤B.①②④ C.②④⑤D.①④⑥

  11.下面對文章內容的分析和理解,不恰當的一項是

  A.文中李密與張華的對話,表現出李密對忠賢興國、奸佞誤國的認識極其深刻。

  B.晉武帝徵召李密為太子洗馬,李密以祖母年高、無人奉養為由,沒有接受官職。

  C.李密為官清廉,為人正直,很有才能,卻始終沒有得到皇上的賞識,未能調回京城任職,因此心懷怨恨。

  D.李密在祖母劉氏過世後,應徵太子洗馬,實現他在《陳情表》中所說的先盡孝後盡忠的諾言。

  12.將文中畫線的'句子翻譯成現代漢語(9分)。

  (1)數使吳,有才辯,吳人稱之。(3分)

  (2)安樂公得諸葛亮而抗魏,任黃皓而喪國,是知成敗一也。(3分)

  (3)臣以險釁,夙遭閔凶,生孩六月,慈父見背(3分)

  參考答案

  9.D(疾:憎恨,厭惡。)

  10.B(③⑤⑥答非所問,不合題意。)

  11.C(“始終沒有得到皇上的賞識”錯。)

  12.(1)多次出使吳國,頗有辯才,吳人稱讚他。(2)安樂公得到諸葛亮的幫助而能抵抗魏國,任用黃皓而亡國,從這可知成敗的原因是一樣的。(3)臣下因命運不好,小時候就遭到了不幸,剛出生六個月,慈愛的父親就不幸離我而去世。

  參考譯文

  李密,字令伯,犍為武陽(今四川彭山)人,別名虔。幼年喪父,母何氏改嫁。這時李密只有幾歲,他性情淳厚,非常思戀母親,以至生了病。祖母劉氏親自撫養他。李密侍奉祖母以孝順和恭敬聞名當時。祖母劉氏一有病,他就哭泣,侍候祖母,夜裡未曾脫衣。祖母的飯菜、湯藥,他總要嘗過之後才讓祖母用。李密有時間就去學習,忘記了疲勞。他師事譙周,譙周的門人把他比作子游和子夏。(意思是說他博覽五經,精通《春秋左氏傳》,以文學見長)。

  他年輕時在蜀漢做郎官,多次出使吳國,頗有辯才,吳人稱讚他。蜀國被平定後,泰始初年,晉武帝下詔委任他為太子洗馬。他因為祖母年邁,沒有人侍奉贍養,就沒有接受官職。他上書武帝說:“臣下因命運不好,小時候就遭遇到了不幸,剛出生六個月,我慈愛的父親就不幸離我而去世了。過了四年,舅舅又逼迫母親改了嫁。我的奶奶劉氏,憐憫我從小喪父又多病消瘦,便親自撫養我。臣下小時候經常有病,九歲時還不會走路,孤獨無靠,一直到成家立業。既沒有叔叔伯伯,也沒有哥哥弟弟,門庭衰微福氣淺薄,……

  皇帝看了李密的表章說:“李密出名,一點也不假啊。”於是就不再徵召李密。後來,李密的祖母去世了。等到李密的喪期結束後,皇帝又徵召李密到洛陽任洗馬。司空張華問他:“您覺得安樂公劉禪怎麼樣?”李密說:“可以和齊桓公相提並論。”張華問他為什麼這樣說,李密答道:“齊桓公得管仲而稱霸天下,用了豎刁而死於非命;安樂公得到諸葛亮而能與魏國抗衡,任用黃皓而亡了國。因此知道他們的成敗是一樣的原因。”張華又問:“孔明的言教為什麼這樣瑣碎?”李密答道:“過去舜、禹、皋陶交談,所以簡潔雅緻,《大誥》與平常人說,適宜瑣碎。沒有和孔明旗鼓相當的談論者,他的言教就瑣碎啊。”張華點頭稱是。

  後來李密做到溫令一職,而厭惡從事(官職名,主要職責是主管文書、察舉非法),經常給別人寫“慶父不死,魯難未已”的字句。從事拿著他的這些字向司隸告狀。司隸認為李密在縣裡清廉謹慎,駁回了從事對李密的彈劾。李密很有才能,常常希望得到升遷。而朝廷裡沒有為他說話的人,只能升任漢中太守一職。自己認為朝廷沒有重用他,很有怨言。等到皇上在東堂給大臣賜食蜜餞的時候,讓李密作詩。他在詩的最後寫到:“人亦有言,有因有緣。官無中人,不如歸田。明明在上,斯語豈然!(人們這樣說,有因就有果。朝中沒後臺,不如把鄉還。明君坐朝上,俗語怎成真?)武帝為此很生氣,於是,都官從事奏請皇帝罷免了李密的官職。後來,他在家中辭世。

最近訪問