《宋史呂陶傳》的原文及譯文解析
《宋史呂陶傳》的原文及譯文解析
呂陶,字元鈞,成都人。蔣堂守蜀,延多士入學,親程其文,嘗得陶論,集諸生誦之,曰: “此賈誼之文也。”陶時年十三,一坐皆驚。由是禮諸賓筵。一日,同遊僧舍,共讀寺碑,酒闌,堂索筆書碑十紙,行斷句闕,以示陶曰:“老夫不能盡憶,子為我足之。”陶書以獻,不謬一字。中進士第,調銅梁令。民龐氏姊妹三人冒隱幼弟田,弟壯,訴官不得直,貧至庸奴於人。及是又訴。陶一問,三人服罪,弟泣拜,願以田半作佛事以報。陶曉之曰:“三姊皆汝同氣方汝幼時適為汝主之爾不然亦為他人所欺與其捐半供佛曷若遺姊復為兄弟顧不美乎”弟又拜聽命。時王安石從政,改新法,陶對策枚數其過,及奏第,神宗顧安石取卷讀,讀未半,神色頗沮。神宗覺之,使馮京竟讀,謂其言有理。司馬光、範鎮見陶,皆曰:“自安石用事,吾輩言不復效,不意君及此,平生聞望,在茲一舉矣。”知彭州,王中正為將,蜀道畏,事之甚謹,而其所施悉謬戾,陶奏召還之。李杞、蒲宗閔來榷①茶,西州騷動。陶言:“川蜀產茶,視東南十不及一,諸路既皆通商,兩川獨蒙禁榷。茶園本是稅地,均出賦租,自來敷賣以供衣食,蓋與解鹽、晉帆不同。今立法太嚴,取息太重,遂使良民枉陷刑避,非陛下仁民愛物之意也。”宗閔怒,劾其沮敗新法,責監懷安商稅。或往吊之,陶曰:“吾欲假外郡之虛名,救蜀民百萬之實禍,幸而言行,所濟多矣,敢有榮辱進退之念哉。”蘇軾策館職,為朱光庭所論,軾亦乞補郡,爭辯不已。陶言:“臺諫當徇至公,不可假借事權以報私隙。議者皆謂軾嘗戲薄程頤,光庭乃其門人,故為抱怨。夫欲加軾罪,何所不可,必指其策問以為譏謗,恐朋黨之敝,自此起矣。”由是兩置之。
(節選自《宋史﹒呂陶傳》)
[注]①榷:專賣。
4、對下列句子中加點詞的解釋,不正確的一項是(3分)()
A. 蔣堂守蜀,延多士入學 延:邀請
B. 弟壯,訴官不得直直:申雪
C. 神宗覺之,使馮京竟讀 竟:完畢
D. 臺諫當徇至公徇:順從
5、對文中畫波浪線的部分的斷句,正確的一項是(3分)()
A. 三姊皆汝同氣/方汝幼/時適為汝主之/爾不然/亦為他人所欺/與其捐半供佛/曷若遺姊/復為兄弟/顧不美乎
B. 三姊皆汝同氣/方汝幼時/適為汝主之爾/不然/亦為他人所欺/與其捐半供佛/曷若遺姊/復為兄弟/顧不美乎
C. 三姊皆汝同氣/方汝幼時/適為汝主之/爾不然/亦為他人所欺與/其捐半供佛曷/若遺姊復為兄弟/顧不美乎
D. 三姊皆汝同氣/方汝幼時/適為汝主之爾/不然/亦為他人所欺/與其捐半供佛/曷若遺姊/復為兄弟顧/不美乎
6、下列對原文的概括和分析,不正確的一項是(3分) ( )
A.呂陶自幼聰敏。蔣堂鎮守蜀州時對呂陶十分賞識,認為他文風似賈誼,並以記憶力不好為由,拿缺行斷句的碑文讓呂陶補充,呂陶寫碑文進獻,不差一字。
B.呂陶重視教化。龐氏三姊妹侵佔弟弟的田產,弟弟上訴後打贏官司,願意拿出一半田產做佛事作為報答,呂陶勸他把地贈送給姐姐,使龐家姐弟重歸於好。
C.呂陶體恤百姓。四川茶葉產量趕不上東南地區十分之一,朝廷還禁止他們買賣,立法嚴,取息重,使良民陷於刑罰,呂陶認為這不是皇上仁民愛物的表現。
D.呂陶仗義執言。蘇軾曾瞧不起程頤,作為程頤弟子,朱光庭受老師指使假借權利來報私怨,呂陶認為御史臺對蘇軾不夠公正,擔憂朋黨弊端,將由此開始。
7、把文中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。(10分)
(1)自安石用事,吾輩言不復效,不意君及此,平生聞望,在茲一舉矣。
(2)吾欲假外郡之虛名,救蜀民百萬之實禍,幸而言行,所濟多矣,敢有榮辱進退之念哉。
參考答案
4、D(徇:宣示)
5、 B(本題可結合固定句式來答題。文段中的固定句式如:“方……時”“為……所……”“與其……曷若……”“顧……乎”。)
6、 D(“朱光庭受老師指使”無中生有。)
7、 ⑴自從王安石當權,我們的話不再有效,沒想到你達到這種地步,一生的.聲名威望,在此一舉了。(“用事”“效”“意”“聞望”各一分,句意1分)
⑵我想假借外郡的名頭,救助蜀州百萬百姓的實際禍害,如果我的話僥倖得以實行,所救濟的就多了,豈敢有榮辱進退的念頭。(“假”“幸”“濟”“敢”各1分,句意1分)
參考譯文
呂陶字元鈞,成都人。蔣堂鎮守蜀州,延納很多士人入學,親自考核他們的文章,曾得到呂陶的論文,集中學生朗讀,說:“這像賈誼的文章。”呂陶當時年紀十三歲,在座的人都很吃驚。從此在賓客筵席上待之以禮。一天,和他一起遊歷僧舍,共讀寺裡的碑文,喝完酒,蔣堂索來毛筆書寫了十張碑文,行斷句缺,拿給呂陶看並說:“老夫不能全部記憶,你替我補充。”呂陶書寫碑文進獻,不差一字。中進士第,調任銅梁縣令。百姓龐氏三姊妹假冒隱瞞了弟弟的田產,弟弟長大,向官府訴訟沒有得到公正,貧困到給人做僱工。到這時又上訴,呂陶一經詢問,姊妹三人服罪,弟弟哭泣拜謝,願意把田產的一半做佛事來報答。呂陶開導他說:“你三個姊妹都是你的血緣親屬,在你年幼時,正好替你掌管而已。不然的話,也被他人所騙去。與其捐出一半來供佛,不如送給姐姐,再為好姐弟,難道不是美事嗎?”弟弟又拜謝聽命。當時王安石為相,改為新法,呂陶對策時歷數新法的過錯,等到策論上奏,神宗讓王安石取考卷誦讀,還沒讀到一半,王安石的神色非常沮喪。神宗察覺,讓馮京讀完,認為呂陶的話有道理。司馬光、範鎮見到呂陶,都說:“自從王安石當權,我們的話不再有效,沒想到你達到這種地步,一生的聲名威望,在此一舉了。” 呂陶做彭州知州,王中將官,蜀州人畏懼,侍奉他很謹慎。
但他所施行的政策全都荒謬暴戾,呂陶上奏把他召回朝廷。李杞、蒲宗閔來專賣茶葉,西州騷動。呂陶說:“川蜀產茶,與東南相比十不及一,各路既然都通商,西川獨獨蒙受禁令專賣。茶園本來是稅地,都出租賦,從來是配賣以供給衣食,與解州鹽、晉州礬不同。現在立法太嚴,取息太重,於是使良民冤枉陷於刑罰,這不是陛下仁民愛物的意思。”蒲宗閔憤怒,彈劾他敗壞新法,責監懷安商稅。有人前往慰問他,呂陶說:“我想假借外郡的名頭,救助蜀州百萬百姓的實際禍害,如果我的話僥倖得以實行,所救濟的就多了,豈敢有榮辱進退的念頭。”蘇軾被任命學館之職,被朱光庭所議論,蘇軾也請求補任外郡,雙方爭辯不休。呂陶說:“御史臺諫院應對眾宣示最為公正,不能假借權力來報私怨。議論的人都認為蘇軾曾戲弄輕視程頤,朱光庭是程頤的弟子,所以是報怨。想要加蘇軾的罪名,什麼不可以,一定要指責他的策問有譏諷誹1謗之意,恐怕朋黨的弊端,從此開始了。”由此兩種觀點都被擱置。