李邦獻《省心雜言》原文及翻譯
李邦獻《省心雜言》原文及翻譯
【原文】
簡言擇交,可以無悔吝,可以免憂辱。無暇之玉可以為國器,孝悌之子可以為家瑞。為政之要,曰公與勤。成家之道,曰儉與清。聞善言則拜,告有過則喜,非聖賢不能。寶貨用之有盡,忠孝享之無窮。和以處眾,寬以接下,恕己待人,君子人也。坐密室如通衢,馭寸心如六馬,可以免過。讒言巧,侫言甘,忠言直,信言寡。多言則背道,多欲則傷生。語人之短不曰直,濟人之惡不曰義。
【譯文】
做到少說話、慎重地交朋友,可以避免懊悔和憂煩屈辱。無暇的玉石可作國寶,孝敬父母,友愛兄弟的兒子是家中的吉祥。治理國家的.關鍵在於勤政無私,成家立業的關鍵在於節儉清和。聽到別人的讚揚能謙虛,聽到批評心裡感覺高興,除了有道德的人,一般人是做不到的。財寶有用盡的時候,忠孝才是享用不盡的。與人和睦相處,嚴以律己,寬以待人,這才是君子行為。心胸寬廣,大公無私,可以避免過失。讒言說得乖巧,諂媚的話甜蜜,忠誠的話直率,真心誠意的話不羅索。話多了有失,慾望多了容易傷生。揭別人短處不是直率,幫助人做惡不是義氣。