徐燦踏莎行初春註釋翻譯賞析及訓練

徐燦踏莎行初春註釋翻譯賞析及訓練

  【原文】:

  踏莎行初春

  徐燦①

  芳草才芽,梨花未雨,春魂已作天涯絮。晶簾宛轉為誰垂?金衣飛上櫻桃樹。

  故國茫茫,扁舟何許?夕陽一片江流去。碧雲猶疊舊河山,月痕休到深深處。

  【註釋】:

  ①徐燦:明末清初女詞人。

  ②金衣:指黃鶯。

  踏莎行:詞牌名。莎,音suō。

  春魂已作天涯絮:春天的精靈已化作柳絮飄向天涯。春魂,春之精靈。

  晶簾:水晶垂簾。

  金衣:指黃鶯。

  故國茫茫,扁舟何許:故國不知消失在何處,任憑小舟漂流,不知將飄向何處。故國,指明朝。

  碧雲猶疊舊山河:美麗的碧雲,覆蓋的仍是原先的河山。表示山河依舊,卻已改朝換代。

  月痕:月影,月光。

  【翻譯】:

  芳草才吐新芽,梨花剛剛開放,春天 的精靈卻已化作柳絮飄向了天涯。黃鶯已 經飛上櫻桃樹,晶瑩剔透的水晶垂簾還為 誰垂掛? 如今故國已不知消失在何處,猶如漂泊的小舟,夕陽的殘照,不知自己將飄向 何處。白雲悠悠,籠罩的仍然是過去的河 山,卻早經改換了朝代。明月啊,請不要 再照耀那河山的深處了吧!(免得清晰地 呈現出殘山剩水,令人痛傷!這就是徐燦梨花帶雨。

  【賞析】:

  “芳草才芽,梨花未雨”,八字寫初春景象,神貌畢至。這是春愁還遠未滋生的時節:“天街小雨潤如酥,草色遙看近卻無”,“等閒識得東風面,萬紫千紅總是春”,騷人墨客準備好了無數瑰麗的辭藻來謳歌美麗的春日,可徐燦筆下卻是一片蕭瑟傷情。“春魂已作天涯絮”,“春魂”寫其悲涼,“天涯絮”則隱隱逗出“山河破碎風飄絮”之感,其實乃是心造的幻境。惟有此幻境,“晶簾宛轉為誰垂”之疑惑、“金衣(即黃鶯――作者按)飛上櫻桃樹”之跌宕就別有意味,預示著在詞人的心中,這是一個不平凡的初春。

  故國淪亡,身世浮沉,作者和她的丈夫應該選擇“永憶江湖歸白髮,欲迴天地入扁舟”(李商隱《安定城樓》)之路,可是那一葉扁舟又在哪裡。趙宋遺民張炎曾寫道“空懷感,有斜陽處,卻怕登樓”(《甘州》)的悽惻詞句,而徐燦面對的仍然是那一輪夕陽,天上碧雲,層層疊疊,依稀做出舊日山河的模樣,那無情的`月亮不要照到山河深處,免得清晰的呈現出殘山剩水,令人痛傷!這就是徐燦筆下的初春。

  詞的上片景中寓情,下片情中帶景,章法井然,筆致蘊藉,傳達出沉鬱悲涼的時代感覺,因而獲得高度評價。如譚獻《篋中詞》雲:“興亡之感,相國愧之”,帶入陳之遴,所評極精審;又如陳廷焯《白雨齋詞話》贊其末二句雲:“既超逸,又和雅,筆意在五代北宋之間”,亦得箇中三昧。

  【閱讀訓練】:

  (1)上片主要運用了什麼表現手法?試簡要說明。(4分)

  (2)下片“碧雲猶疊舊河山,月痕休到深深處”兩句,含蓄隱曲,歷來為人稱頌。請對此進行賞析。(4分)

  【參考答案】

  ⑴(4分)借景抒情,以樂景襯哀情。(2分)獨居閨閣的作者以芳草才吐新芽、梨花剛剛開放、柳絮漫天飛舞、樹上黃鶯鳴囀等初春美景,反襯了自己如柳絮般飄零、淪落之感和傷感落寞之情。(2分)

  ⑵(4分)第一句寫碧空層層疊疊的雲朵覆蓋的仍然是故國的河山,言外之意是山河依舊,卻已改朝換代,委婉地表達了對故國的深切懷念之情;(2分)第二句請求月光不要再照耀那故國河山的深處,言外之意是這樣更能勾起我心中的亡國之痛,委婉地表現了故國淪亡後內心的悲愴之情。(2分)

最近訪問