李清照《念奴嬌》全詞翻譯賞析
李清照《念奴嬌》全詞翻譯賞析
寵柳嬌花寒食近,種種惱人天氣。
[譯文] 春天的嬌花即將開放,嫩柳也漸漸染綠。寒食節即將臨近,又到了令人煩惱的時日。
[出自] 李清照 《念奴嬌·蕭條庭院》
蕭條庭院,又斜風細雨,重門須閉。寵柳嬌花寒食近,種種惱人天氣。險韻詩成,扶頭酒醒,別是閒滋味。徵鴻過盡,萬千心事難寄。
樓上幾日春寒,簾垂四面,玉闌干慵倚。被冷香銷新夢覺,不許愁人不起。清露晨流,新桐初引,多少遊春意。日高煙斂,更看今日晴未?
註釋:
有斜風細雨:“有”原本作“又”,據別本改。
寒食:節令名,清明節前一天(或說清明前兩天)。相傳起於晉文公悼介之推事,以介之推抱木焚死,就定於是日禁火寒食。節後另取榆柳之火,以為飲食,謂“新火”。
寵柳嬌花:【《唐宋諸賢絕妙詞選》卷十】前輩嘗稱易安“綠肥紅瘦”為佳句。餘謂此篇“寵柳嬌花”之語,亦甚奇俊,前此未有能道之者也。
險韻:即用生疏冷僻、難押韻的字做韻腳。
扶頭酒:容易飲醉的酒。口語中常稱上頭、纏頭。能讓人精神振作的好酒,飲多則易醉。一說“扶頭”為酒名。晨飲少量淡酒以醒神志,謂之扶頭。酒醉逾夜,晨以淡酒飲之,便於醉者清醒,俗曰投酒。杜牧《醉題五絕》:“醉頭扶不起,三丈日還高。”賀鑄《南鄉子》詞:“易醉扶頭酒,難逢故手棋。”
玉闌干:白玉石欄杆。
慵倚:音雍,懶。倚:靠。
被冷香消新夢覺:【清彭孫遹《金粟詞話》】李易安:“被冷香消新夢覺,不許愁人不起。”“守著窗兒,獨自怎生得黑?”皆用淺俗之語,發清新之思,詞意並工,閨情絕調。
香消:香爐中的香已燒盡。
初引:葉初長。
清露:詞出劉義慶《世說新語·賞譽》:“於是清露晨流,新桐初引。”兩句話。【清王又華《古今詞被冷香消新夢覺忽悲忽喜,乍遠乍近,斯為妙耳。如遊樂詞,須微著愁思,方不痴肥。李春情詞本閨怨,結雲“多少遊春意”、“更看今日晴未”,忽爾拓開,不但不為題束,並不為本意所苦,直如行雲舒捲自如,人不覺耳。
譯文1:
蕭條冷落的庭院,吹來了斜風細雨,一層層的院門緊緊關閉。春天的嬌花即將開放,嫩柳也漸漸染綠。寒食節即將臨近,又到了令人煩惱的時日,推敲險仄的韻律寫成詩篇,從沉醉的酒意中清醒,還是閒散無聊的情緒,別有一番閒愁在心頭。遠飛的大雁盡行飛過,可心中的千言萬語卻難以託寄。
連日來樓上春寒泠冽,簾幕垂得低低。玉欄杆我也懶得憑倚。錦被清冷,香火已消,我從短夢中醒來。這情景,使本來已經愁緒萬千的我不能安臥。清晨的'新露涓涓,新發出的桐葉一片湛綠,不知增添了多少遊春的意緒。太陽已高,晨煙初放,再看看今天是不是又一個放晴的好天氣?
譯文2:
小庭院冷落清寂,斜風細雨。得寵的柳、撒嬌的花,怎禁得起重門深戶,嚴嚴關閉。這近寒食的鬼天氣。有意挑個險韻,詩又作起。一杯扶頭早酒,提提精神。總歸閒得難過,煩悶之極!一行行大雁分班飛過,一肚子心事,它不管傳遞。
這幾天偏趕上春寒、春陰,落下四面窗簾,欄杆懶倚。擁被越睡越涼,薰香早已滅熄,早已夢醒在床,沒有理由不起。樓外花木,晨露如洗,梧桐枝葉,發芽新綠,天高雲斂,多少引逗一些遊春之意。但看今天它會不會晴霽。
譯文3:
深邃蕭條的庭院裡又吹進斜風滴下細雨,我且把重重大門緊緊關閉。嫩柳柔條,嬌花吐豔,寒食將近,卻偏偏逢著這阻礙出遊的惱人天氣。險韻新詩已經作成,大醉之後也已清醒,卻感到一種閒愁悄然升起。大雁已經飛回北方,成千上萬的心事又能憑誰傳遞?
連日來春寒料峭,樓上四面低垂著幃簾,我悶坐樓中,已懶於憑欄眺望。縱使欄杆倚遍,又有何用?錦被清冷,爐香已滅,剛入夢鄉便被寒冷凍醒,即使憂愁煩惱,也不由我不起床。清晨甘露輕流,嫩綠的桐葉開始滋長,給人增添了多少遊春之意。太陽已經升上天空,煙靄也已散盡,看今天是否是個晴暖天氣?
賞析:
這首詞當作於南渡之前。明誠出仕外,詞人獨處深閨,每當春秋暇日,一種離情別緒便油然而生。這首詞寫的就是春日離情。
“蕭條庭院”句寫詞人所處的環境,給人以寂寞幽深之感。庭院深深,寂寥無人,令人傷感;兼以細雨斜風,則景象之蕭條,心境之悽苦,更覺愴然。一句“重門須閉”,寫詞人要把門兒關上,實際上她是想關閉心靈的窗戶。
“寵柳嬌花寒食近,種種惱人天氣”,這兩句由斜風細雨,而想到寵柳嬌花,既傾注了對美好事物的關心,也透露出惆悵自憐的感慨。“蕭條庭院”句遣辭造句上,也顯示了詞人獨創的才能。“寵柳嬌花”是以和易安名句“綠肥紅瘦”相比美,以其字少而意深,事熟而句生,足見錘夫。其中可以引申出這麼一些意思:春近寒食時節,垂柳繁花,猶得天寵,人來柳陰花下留連玩賞,花與柳便也如寵兒嬌女,成為備受人們愛憐的角色。其中又以人之寵愛為主體奈何臨近寒食清明這種多雨季節,遊賞不成,只好深閉重門,而花受風雨摧殘,也“惱人”之列。
“險韻詩成,扶頭酒醒,別是閒滋味”,由天氣、花柳,漸次寫到人物。“險韻詩”,指用冷僻難押的字押韻做詩。“扶頭酒”是飲後易醉的一種酒。風雨之夕,詞人飲酒賦詩,藉以排遣愁緒,然而詩成酒醒之後,無端愁緒重又襲上心頭,“別是閒滋味”。一“閒”字,將傷春念遠情懷,暗暗逗出,耐人尋味。“徵鴻過盡”句點上片主旨,是虛寫,實際上是用鴻雁傳書的典故,暗寓趙明誠走後,詞人慾寄相思,而信使難逢。 “萬千心事”,關它不住,遣它不成,寄也無方,最後還是把它深深地埋藏心底。
“樓上幾日春寒”句拓開一層,然仍承“萬千心事”意脈。連日陰霾,春寒料峭,詞人樓頭深坐,簾垂四面。“簾垂四面”,是上闋“重門須閉”的進一步發展,既關上重門,又垂下簾幕,則小樓之幽暗可知;樓中人情懷之索寞,亦不言而喻了。“玉闌干慵倚”,刻畫詞人無聊意緒,而隱隱離情亦其中。徵鴻過盡,音信無憑,縱使闌干倚遍,亦復何用!闌干慵倚,樓內寒深,枯坐更加愁悶,於是詞人唯有懨懨入睡了。可是又感羅衾不耐春寒,漸漸從夢中驚醒。心事無人可告,唯有託諸夢境;而夢鄉新到,又被寒冷喚回。其輾轉難眠之意,悽然溢於言表。“不許愁人不起”,多少無可奈何的情緒,都包含這六字之中,詞人為離情所折磨而痛苦不堪,又因明誠外出而實有此情,並非虛構。虛虛實實,感人至深。
從“清露晨流”到篇終,詞境為之一變。此前,詞清調苦,婉曲深摯;此後,清空疏朗,低徊蘊藉。“清露晨流,新桐初引”寫晨起時庭院中景色。從“重門須閉”,“簾垂四面”,至此簾卷門開,頓然令人感到一股盎然生意。日既高,煙既收,本是大好晴天,但詞人還要“更看今日晴未”,說明春寒日久,陰晴不定,即便天已放晴,她還放心不下;暗中與前面所寫的風雨春寒相呼應,脈絡清晰。以問句作結,更有餘味不盡的意味。
這首詞選本題作“春情”或“春日閨情”。全詞從上片的天陰寫到下片的天晴,從前的愁緒縈迴到後面的軒朗,條理清晰,層次井然。詞中感情的起伏和天氣的變化相諧而生,全篇融情入景,渾然天成。是一首別具一格的閨怨詞。