滿江紅詠竹全文翻譯

滿江紅詠竹全文翻譯

  陸容(1436—1497),字文量,號式齋,南直隸蘇州府太倉(今屬江蘇)人。生於明英宗正統元年,卒於孝宗弘治九年,年五十九歲。性至孝,嗜書籍,與張泰、陸釴齊名,時號“婁東三鳳”。小編為你整理了滿江紅詠竹全文翻譯,希望對你有所參考幫助。

  一、原文

  滿江紅·詠竹

  明代:陸容

  不種閒花,池亭畔、幾竿修竹。相映帶、一泓流水,森寒潔綠。風動仙人鳴佩遂,雨餘淨女添膏沐。未成林,難望鳳來棲,聊醫俗。

  問華胄,名淇澳。尋苗裔,湘江曲。性孤高似柏,阿嬌金屋。坐蔭從容煩暑退,清心恍惚微香觸。歷冰霜、不變好風姿,溫如玉。

  二、註釋

  1. 修竹:長長的竹子。

  2. 映帶:景物彼此襯托。如:山河相映帶,萬竹爭映帶。

  3. 一泓:yī hóng,一道。

  4. 森寒潔綠:指竹子幽深、陰冷、潔淨、翠綠。

  5. 風動二句:風一吹像仙人身上的玉佩發出鳴響,雨後像潔淨的美女添上了潤髮的油脂。膏沐,古代婦女潤髮的油脂:抹膏沐。也指洗沐,潤澤:日出霧露除,青松如膏沐;是日值微雨,千林盡膏沐。

  6. 鳳來棲:傳說鳳凰非梧桐不棲,非竹實不食。

  7. 聊醫俗:姑且醫治庸俗。蘇軾《於潛僧綠筠軒》詩云:“寧可食無肉,不可居無竹。無肉使人瘦,無竹使人俗。人瘦尚可肥,士俗不可醫。”

  8. 問華胄:問竹子是哪個貴族的後代。華胄,huázhòu,貴族的後裔。

  9. 淇澳:淇河岸的`彎曲處。歷史上以盛產竹而聞名。

  10. 苗裔:miáoyì,子孫後代。

  11. 湘江曲:湘江彎曲處。

  12. 孤高:高傲,不合群。此贊竹子的和松柏一樣高雅不俗。

  13. 阿嬌金屋:阿嬌,指漢武帝劉徹的姑母(長公主劉嬌)的女兒。原指漢武帝劉徹要用金屋接納阿嬌為婦。這裡指翠美珍奇的竹子。

最近訪問