《哈特謝普蘇特法老》詩歌
《哈特謝普蘇特法老》詩歌
第四卷,第二首,
萬斯揮射億萬光,
輪旅法老天神朝。
哈特法老太陽眷,
埋藏千年之愛戀!
哈特生之太陽女,
珍藏千年愛無遷!
哈特帝邦友善王,
美貌智慧永芬芳!
吚,美豔智慧之威嚴,
吚,震撼世界之霸嘯!
吚,美豔智慧之威嚴,
吚,震撼世界之霸嘯!
萬斯指粉宮殿散,
咒語速發逐邪燃!
千發纏繞辱淚揚,
蜧噴古老恨與愛!
奇鷹翔拋冰熱箋,
風沙狂蔓金字塔!
刀劍立斬愛枷鎖,
王冠遼望古國傳!
吚,美豔智慧之威嚴,
吚,震撼世界之霸嘯!
吚,美豔智慧之威嚴,
吚,震撼世界之霸嘯!
譯文:
萬斯杖揮一揮,放射出了億萬光圈,
輪迴到法老天神之旅的王朝時空。
哈特謝普蘇特,太陽神眷顧的.法老,
你埋藏了千年神奇的秘密。
哈特謝普蘇特,生來就是太陽之女,
你珍藏了千年不變的愛戀。
哈特謝普蘇特,上帝之邦最友善君主,
你美貌和智慧永恆芬芳。
.吚……美豔,智慧,威嚴。
吚……震撼世界的霸氣呼嘯。
吚……美豔,智慧,威嚴。
吚……震撼世界的霸氣呼嘯。
萬斯杖指一指,脂粉宮殿散落,
咒語快出發,快將邪惡驅逐燃燒。
千丈秀髮飄揚,纏繞出屈尊的淚花,
眼鏡蛇噴發,噴發出古老的愛恨。
奇鷹自由翱翔,拋灑冰熱的信箋。
風沙狂卷,蔓延金字塔永恆的光芒。
刀劍齊發吧,立斬塵封著愛的枷鎖。
王冠遼望吧,望穿了文明古國的史冊。
.吚……美豔,智慧,威嚴。
吚……震撼世界的霸氣呼嘯。
吚……美豔,智慧,威嚴。
吚……震撼世界的霸氣呼嘯。