哈乃斐學派

[拼音]:Zhang Zhongshi

中國馬列主義著作翻譯家、編輯出版家。原名張安人,筆名任遠、實甫。1903年7月15日生於陝西隴縣。1987年2月13日逝世於北京。1922年秋進陝西省立三原甲種工業學校學習紡織。1925年12月加入中國共產黨。1926年考入上海大學社會科學系。不久,由黨組織派去蘇聯東方勞動者共產主義大學學習。1928年轉入莫斯科中山大學,在張聞天同志領導的翻譯班從事馬列主義教材的翻譯工作。1930年回國,翌年去上海蔘加鄒韜奮主編的《大眾生活》的編輯工作。1935年起擔任生活書店總編輯, 後兼任理事會主席。 他主編青年自學叢書和《世界知識》、《國民公論》等刊物,還參加編輯《抗戰三日刊》。努力出版進步讀物,傳播革命思想,為動員全民抗戰作出了貢獻。從1940年起,在延安從事馬列著作編輯工作。中華人民共和國成立前夕,協助中共中央擬定了一套共有12種書的《幹部必讀》,並負責編輯了其中的《列寧斯大林論中國》,《列寧斯大林論社會主義建設》和《社會發展簡史》 3種。中華人民共和國成立初期,他任中共中央宣傳部出版處處長等職。1954年調任中共中央馬恩列斯著作編譯局副局長。參與翻譯出版《馬克思恩格斯全集》、《列寧全集》和《斯大林全集》的組織領導和審稿工作。一生寫了不少宣傳馬克思主義理論的文章,晚年還抱病寫成了通俗簡要的《馬克思恩格斯傳略》和《列寧傳略》。他曾被選為中國科學院哲學社會科學學部委員,全國政協第四、五屆委員和第六屆常委。

主要譯著有:恩格斯的《費爾巴哈與德國古典哲學的終結》和《家庭、私有制和國家的起源》、斯大林的《論民族問題》、Г.В.普列漢諾夫的《馬克思主義的基本問題》。