小木克童話故事
小木克童話故事
在我親愛的故鄉尼采埃地方,從前有一個大家稱為小木克的人。儘管我當時還很小,現在卻還記得清清楚楚,我曾經為了他,給父親打得半死。我認得小木克時,他已經是個老傢伙了,可是他只有三尺多高;他的樣子很特別,身子又矮又小,頭部卻比平常人大得多;他獨自一個人住在一所大房子裡,自己燒飯;他四個星期才出門一次,要不是中午他家煙囪冒煙,城裡人真不知道他還在不在這個世界上;可有人晚上經常看到他在房子的平頂上來回踱步,從街上望上去,就只看見一個大人頭在屋頂上來來去去。我和小朋友們都很頑皮,喜歡作弄人和取笑人,所以每當小木克上街,我們就像過節一樣;我們在他門口集合等他出來;等到門一開啟,先出來的是一個大頭,包著比頭還要大的纏頭巾,隨後才是小小的身體。他身穿一件破舊小大衣和一條寬大的褲子,腰繫一條闊帶,上面掛著一把長劍,長得使人弄不懂,究竟是木克掛在長劍上,還是長劍掛在木克身上。他一出現,我們的歡呼聲馬上響徹雲霄,我們把帽子擲向空中,瘋狂地圍著他跳起舞來。小木克卻一本正經朝著我們點點頭,表示敬意,隨即慢慢向街上走去,他的腳在街上噼啪噼啪響著,原來他腳上穿著一雙又寬又大的拖鞋,這種拖鞋你在別的地方休想看到。我們小孩跟在他後面,一邊跑一邊喊:“小木克啊,小木克!”我們有時為了向他致敬,還衝他唱有趣的小曲呢。
小木克,小木克,
住的卻是大房子,
四個星期出次門;
乖乖小矮子,
有個大頭像座山;
回過頭來看一看,
快把我們來追趕。
我們就這樣經常和他開玩笑,我得承認,這對我來說是件很不光彩的事情,因為我對他玩笑開得最厲害,我經常去拉他的小大衣,有一次竟還去踩他的大拖鞋,害得他摔了一交。我當時開心得不得了,後來看到小木克朝我家裡走去,才覺得事情不妙。他當真走進我家,呆了好些時候。我躲在大門旁看見我父親送他出來。我父親恭恭敬敬扶著他,到了門口又連連鞠躬和他告別。我心裡非常害怕,躲在那裡好久不敢露面;後來肚子餓得受不了,才規規矩矩低著頭走到父親跟前準備捱打。“我聽說,你得罪了那位好木克,是嗎?”他用了非常嚴肅的語氣說,“我要講一講木克的故事,聽了以後你就再也不會取笑他了;不過講故事之前和講故事之後你都得按照‘老規矩’受到處罰。”那老規矩就是拿起他那根長長的旱菸杆,把上面的玻璃菸嘴捻下來,然後不多不少狠狠揍我二十五下。
他打完二十五下,便命令我仔細聽他講小木克的故事。
小木克其實叫木克拉。他的父親在尼采埃地方是一個很有聲望的人。他的生活也很孤獨,幾乎和他兒子一佯。他很不喜歡這個兒子,因為他生得這 樣矮小,感到臉上無光,把他關在家裡,什麼也不教他。小木克到了十六歲 還是個惹人發笑的小孩兒,他父親是個很嚴肅的人,經常責備他,說他早就 該學點大人樣子了,不能老是這樣傻里傻氣。
木克的父親有一天不巧摔了一交,摔得很重,不久就死了,撇下這個小 木克,既沒錢又什麼也不懂。
狠心腸的親戚們把這可憐的孩子趕出了家門,叫他到外面去闖闖,尋找 自己的幸福。小木克回答他們說,他已經做好了出門的準備,只求給他一套 父親的衣服。親戚們答應了他。他父親是個高大的胖子,這套衣服對他很不 合適。但木克很快就想出辦法來;他把太長的地方剪短了再穿上。但是那身 衣服還是又寬又大,穿在身上怪得要命,後來他穿的衣服都是這個模樣;那 塊大包頭布,那條闊腰帶,那條大褲子,那件藍色的小外套,都跟他父親當 初留給他的一模一樣,他當初就是這樣一身穿戴,把那柄長長的大馬士革① 劍系在腰帶上,握著一根小木杖,出門遊歷去了。
① 敘利亞的首都,產刀劍。
他高高興興出外漫遊了一整天,想尋找到幸福。他每看到一塊在太陽光 裡閃閃發亮的碎片,便小心翼翼拾起來,塞在懷裡,以為這會變成最最珍貴 的寶石;他看到遠處一座堂的圓頂像火光一樣在發亮,他還看見一 片湖光像鏡子一樣在閃爍。他滿心歡喜地跑過去,以為來到了一處仙境。可 是走近了一看,唉!這些幻象都消失了。這時他覺得飢腸轆轆,精疲力竭, 似乎到了死亡的境界。他就這樣走了兩天兩夜,又飢餓,又傷心,尋找幸福 的信心喪失了;田野裡的草根是他唯一的食物,堅硬的土地是他夜裡睡覺的 床鋪。第三天早晨,他在一塊高地上望見一座大城市,城牆上懸著半輪明月, 房屋上閃耀著彩色的旗幟,似乎在向小木克招手。他喜出望外站住了腳,看 出了神。“不錯,小木克一定會在那裡找到他的幸福,”他自言自語說著, 竟忘了自己的疲勞,高興得跳了起來,“幸福一定在那裡,不用到別的地方 去找了。”他打起精神,朝城市走去。那城市看起來很近,他卻一直走到中 午才到達。他的兩條小腿實在累得不聽使喚了,因此不得不在一棵棕桐樹的 蔭影下休息一會。最後,他到了城門口。他整理一下小外套,裹好包頭巾, 鬆鬆腰帶扣,把那柄長劍斜插在裡面。隨後他拍了拍兩隻鞋子上的塵土,握 著小手杖,壯壯膽子走進城去。
他穿過幾條街道,可是沒有一個人家給他開門,像他所想的`那樣向他喊 道:“請進,小木克,來吃喝一點東西,讓你的兩條小腿休息一下。”
他走過一座高大華麗的房子,看出了神,這時一扇窗子突然打開了,有 一個老太婆伸出頭來,用歌唱的聲調喊道:
“請過來,請過來,
我煮好了稀飯,
準備了菜,
請來喝個痛快:
鄰居們,請過來,
我煮好了稀飯。”
這時房子的大門開了,木克瞧見一群狗和貓走了進去。他躊躇了一會,不知要不要接受這個邀請。後來他決定還是進去。恰巧有幾隻小貓在他面前經過,他就跟在後面,他想小貓一定知道廚房在哪裡。
木克走上樓梯,遇見了那位把頭伸出窗外的老太婆。她很不高興地問木克要幹什麼。“你不是邀請大家來喝稀飯嗎,”小木克回答說,“我肚子餓得厲害,所以也來了。”老太婆笑著說道:“你是從哪裡來的,奇怪的夥計?全城的人都知道,我並不請什麼人來吃飯,就請我喜歡的這些貓,有時還請鄰居的貓狗來給它們作伴,正如你現在所看到的那樣。”小木克告訴老太婆,自從他父親去世之後,生活怎樣艱苦,請允許他今天和貓一起吃一頓飯。老太婆聽小矮子說得可憐,心就軟了,便留他作客。等到他吃飽喝足恢復精力之後,老婦人對他又仔細觀察了半晌,這才說道:“小木克,那你就留在我這裡幹活吧,活一點也不累,你會過得很好的。”
小木克覺得貓食很好吃,便答應了下來,做了阿哈夫契太大的傭人。他的工作很輕鬆,阿哈夫契有兩隻雄貓和四隻雌貓,小木克每天早晨給它們梳毛,搽香油;太太出門,他得照顧那些貓,吃飯的時候,把飯碗端到它們面前,夜間把它們安置在綢子做的軟墊上,蓋上絨被。家裡還有幾隻小狗,他也得侍候,不過不像侍候貓那樣費事,因為阿哈夫契太太只是對這些貓愛護得像親生孩子一樣。
小木克在那裡還是過著孤孤單單的生活,和在老家差不多,除了那位太太,他整天看到的不是狗便是貓。開頭,小木克過得還不壞,他吃得飽,工作不多,老太婆對他也很滿意。後來那些貓漸漸放肆起來,老太婆一出門,它們就像發瘋一般在房間裡亂蹦亂跳,把東西弄得亂七八糟,還打碎了一些細瓷碗盞。可它們一聽到樓梯上有老太太的腳步聲,便趕緊跳到軟墊上躺下,還搖著尾巴歡迎她,裝出一副沒有闖禍的樣子。阿哈夫契太太看到房間裡亂七八糟,便生氣了,責怪木克,不管木克怎樣辯解,她只相信自己的貓,以為這些貓要比傭人可靠得多。
小木克非常傷心,他在那裡沒有找到幸福,便決心不再替阿哈夫契太太做幫工。可他上次出門,嘗夠了身上沒有錢的滋味,所以他想先把主人一再答應他而始終沒有給他的工錢搞到手。阿哈夫契太太家裡有一間房子老是鎖著,裡面是什麼樣子他沒有瞧見過,不過他常常聽到老太太在裡面嘰哩咕嚕,不知搞些什麼名堂,他想弄到旅費,自然而然想到那房間裡說不定藏著財主。
可是那扇房門鎖得緊緊的,他沒法進去。
一天早晨,阿哈夫契太太出門去了,一隻小狗忽然來咬他寬大的褲子,好像要他跟著它走。原來那隻小狗經常受到主人的,小木克卻非常愛護它,因此小狗跟他很親熱。木克喜歡跟小狗玩,便跟著它走。瞧,小狗把他帶到阿哈夫契太太臥室裡的一扇小門跟前,那扇小門木克從來沒有見到過,這時正半掩著,小狗走了進去,木克跟在後邊。出乎他意外,他發現那就是他想進去的小房間。他心裡別提有多麼高興啊!他四下裡探索,想找到錢,可是很失望,到處都是破舊的衣服和奇形怪狀的器皿。其中一件引起了他的注意。那是一隻水晶罐子,上面刻著美麗的花紋。他把它拿在手裡,轉來轉去,仔細察看。不料他沒有注意到罐子上面有一隻蓋子沒有蓋緊。那蓋子掉在地上,打得粉碎。
好一陣子小木克嚇得不敢動彈。現在他的命運決定了,他必須趕快逃走,否則老大婆會把他打得半死的。他決心去旅行,但是他還向四周打量一下,看看有沒有什麼東西好在路上使用。他忽然看見一雙其大無比的拖鞋,這雙拖鞋雖然不好看,可他自己那雙已經不能再穿了,而且他覺得穿上這雙大拖鞋,人家就不會當他是小孩了。於是他趕快脫下自己那雙小鞋,把腳伸進了大拖鞋。房間角落裡還有一根獅頭手杖,他也隨手拿了,匆匆走出房間。他慌慌張張到自己的房間裡去,穿上小外套,帶上父親的頭巾,把長劍插在腰裡,便跑出屋子逃到城外去。
他出了城,害怕老太婆追上來,拼命地向前跑,直到跑不動了,才想停下來休息一下。他長那麼大了還沒有跑得那麼快過,他覺得好像有一種看不見的力量在拉他向前,沒有法子停下來。最後他才明白,原來那是拖鞋在作怪,拖鞋在帶著他向前飛馳,他想盡方法要停下來,可就是停不下來。最後他毫無辦法,只得學馬伕的腔調嗆喝道:“籲——籲,站住!”拖鞋停住了,木克精疲力竭倒在地上。
他對這雙拖鞋喜歡得了不得。他覺得在老太婆那裡沒有白乾活,這雙拖鞋可以幫他到世界各地去尋找幸福。儘管小木克萬分高興,還是睡著了,他那小小的身體,再也承受不了那沉重的大頭。他在夢中又見到那隻幫他找到這雙拖鞋的小狗,小狗對他說:“親愛的木克,你還不明白那雙拖鞋有多神奇。聽著,你只要穿上它用腳後跟把身體轉三圈,你就可以想到哪裡就到哪裡。你用這根手杖還可以去尋找財寶。遇到有金子的地方,它會在地面上敲三下,在有銀子的地方,它會在地面上敲兩下。”小木克做了這樣一個夢醒來之後,覺得很奇怪,決心馬上試它一試。他穿起拖鞋,提起了一隻腳,用另一隻腳後跟轉了一圈,結果小木克跌倒了。你想想,穿這樣一隻其大無比的拖鞋轉三圈,一上來誰也辦不到,況且木克有一個沉重的大頭,要想平衡身體就更難了。
可憐的小木克一連摔了好幾次,不過他並沒有嚇倒,還是試了一次又一次,終於他能站在鞋跟上像輪子一樣旋轉了,這時他心裡想到附近一個大城市裡去——那雙拖鞋立刻帶著他升向空中,像疾風一樣穿過白雲。小木克還沒有定下神來,已經站在一個很大的市場上了,那裡擺著不少貨攤,人群川流不息。他起先在人群中走來走去,後來想想覺得不如到一條清靜的街道上去為妙,因為市場上時常有人踩住他的拖鞋,好幾次差點把他絆倒,還有他那柄長劍也時常碰痛人家,差點捱打。
小木克一本正經考慮起來,怎樣才能搞到錢。他雖然有一根手杖,可以指出埋藏財主的地方,可是怎麼能一下子就找到呢?當然不得己的時候,他也可以在人家面前顯顯自己的本領賺一點錢,可是他不肯做這樣丟臉的事。
最後他想到自己能跑得很快,說不定能靠這雙拖鞋謀生。他決定當一個信使。
他想,城裡的國王一定會付最高的工錢,於是就來到了王宮門前。守衛問他幹什麼。他回答說;想找工作。守衛帶他去見奴隸總管。他向奴隸總管說明來意,還懇求總管派他到國王的信使隊裡面去工作。奴隸總管把他從頭到腳打量一遍,說道:“什麼,憑你這兩條不到一尺長的小腿,要當國王的信使?快滾開,我沒有功夫來和一個傻子開玩笑。”小木克再三向他說,他不是在開玩笑,他是真心實意來謀這份差使的,他可以跟任何一個跑得最快的人較量較量。奴隸總管覺得這事很可笑。他吩咐小木克準備晚上參加一次賽跑,讓他先到廚房裡去飽飽吃喝一頓。奴隸總管向國王報告了小矮子的事,說明了自己的安排。國王喜歡尋開心,聽到奴隸總管留下小木克取樂,感到很高興。他命令奴隸總管就在宮廷後面的一個大草坪上舉行比賽,要讓王公大臣們快活快活,他還一再囑咐奴隸總管,要好好照顧小矮子。國王把這事告訴了王子和公主們,讓他們晚上去看好戲。王子公主們又把這事告訴了他們的傭人和侍女們。一到夜晚來臨,大家都已經等在那裡看好戲了。凡是長著兩條腿的人,都擁到草坪上來。那裡已經搭起了一個看臺,準備觀看說大話的矮子怎樣賽跑。
國王和他的子女們都已經在看臺上就座,小木克走到草坪上,向貴人們深深鞠了一個躬。大家看到這樣一個小矮人都齊聲發出哈哈大笑來。他們從來沒有看見過這樣一個怪物。小小的身體上長著一個巨大的頭,小小的外套下面是一條寬大的褲子,闊大的腰帶上插著一把長劍,一雙小腳上卻套著一雙又寬又大的拖鞋。看到這種滑稽的樣子,誰也禁不住要放聲大笑。小木克卻一點也不驚慌。神氣活現地撐著一根小手杖,站在那兒等候他的對手。奴隸總管根據木克自己的願望,選出了一個跑得最快的人跟他比賽。那人站到小矮子身旁靜候號令下來。公主阿瑪查按照預先約定,把面紗揮了一揮。兩個競賽者就像兩支箭向靶子飛去一樣,在草坪上疾馳起來。
起先,木克的對手領先了一大段,可是木克藉助拖鞋的力量,很快就趕上和超越了他,那人氣喘吁吁地還在跑的時候,木克早已到達了終點。這時觀眾一個個驚訝得目瞪口呆,等到國王鼓起掌來,大家才歡呼道:“小木克贏了,小木克贏了!”
有人把小木克帶到國王跟前;他向國王下跪道:“國王萬歲,在您的面前我已經表演過我的一項技能,請允許我在您的信使隊裡得到一個職位。”
國王卻對他說:“不,我要你做我的親隨信使,永遠留在我身邊,親愛的木克,我每年給你一百塊金幣作為工錢,你可以和我的一等僕人同桌吃飯。”
木克以為他終於找到了尋覓己久的幸福,心裡非常愉快。他對國王的特殊恩寵非常感激,國王交給他十萬火急和最最秘密的信件,他都能迅速地送達。
別的僕人們對他很不滿意,他們不甘心被一個除了跑得快別的事什麼也不懂的矮子奪去主人的恩寵。他們想方設法排擠他,說他壞話,可是沒有用,國王對小木克越來越信任,還把他提升為機要總信吏。
木克看出那些人在背後搗鬼,可他並不設法報復,他的心地實在太善良了,不僅如此,他還想使那些恨他的人需要他,喜歡他。這時他想起了那條小手杖,他因為過得很幸福,差點把它完全忘掉了,他想,要是能找到一點財寶送給這些先生們,他們也許就不會再仇視他了。他還聽說過,國王的父親,曾經由於敵人侵入國境,把許多財主都埋藏在地下;當初老國王憂傷而死,並沒有把這件事告知他的兒子。於是木克帶著手杖經常在各處散步,希望有一天找到老國王埋藏錢財的地方。一天晚上,他偶然走過御花園一處隱僻的地方,忽然覺得手裡的小手杖在動,一連向地面敲了三下。他立刻就知道,這意味著什麼。他就拔出長劍,在樹上劃了記號,躡手躡腳回到宮裡;他要來一把鐵鍬,等到天黑,就去幹起那件大事來。
可是掘寶這件事談何容易!他的兩條臂膀軟弱無力,那把鐵鍬又太大、太重:他足足幹了兩個小時,才挖了一兩尺深。最後,他的鐵鍬碰到了一樣硬的東西,發出鏘鏘聲。他使勁再挖,終於挖出一個大鐵蓋。他跳到坑裡去看,只見鐵蓋下面真是一個裝滿金幣的大罐子,可惜他氣力太小,沒法把罐子起出來。他只得在褲子和腰帶裡儘量多塞一些金幣,還脫下小外套兜了滿滿一兜;隨後蓋好大罐子,這才帶了大量金幣回去。要是他腳上沒有穿拖鞋,他準會讓這些黃金壓得寸步難行的。他總算沒有讓人察覺,回到了自己的房間,把金幣藏進了沙發的軟墊底下。
小木克得了許多金幣便以為可以讓宮中仇恨他的人變成喜歡和熱烈擁護他的人了。這一點充分說明善良的木克沒有受過良好的教育,要不然他就不會認為金錢可以買到朋友了。唉!要是他當時把拖鞋擦擦乾淨,揹著金幣逃出王宮,那倒好了!
小木克把金幣一大把一大把分送給奴僕們,宮中那些沒有拿到金幣的奴僕卻更加嫉妒了。御廚房總管阿胡利說:“他在造假金幣。”奴隸總管阿赫梅特說:“這些錢是他從國王那裡花言巧語騙來的。”司庫官阿爾沙茨是木克最兇狠的敵人,他盜竊過國王的金庫,為了掩蓋他自己的罪行,就嚷嚷開了:“這錢是他偷來的。”他們為了搞清這件事,商量了一個辦法。有一天掌酒官柯爾舒茲裝出一副十分傷心和懊惱的樣子走到國王面前。果然引起了國王的注意,國王問他,什麼地方不舒服。 “唉!”他回答說,“我正在傷心失去了主人的寵愛。”國王對他說:“你在胡說什麼,柯爾舒茲朋友?從什麼時候起我不把恩寵的陽光照在你的身上?”掌酒官說,國王把成堆的金幣賜給那個機要總信使,我們這些忠誠可憐的奴僕卻什麼也得不到。
國王聽了非常驚訝,便叫人把小木克分送金幣給大家的事詳細講一講,那些密謀陷害小木克的人輕而易舉把他陷害成盜竊金庫的嫌疑犯。司庫官心裡更是暗暗高興,因為他本來就無法交出金庫的帳目。
國王命令暗中密切監視小木克的行動,要儘可能當場逮住他。小木克因為慷慨施捨,很快把金幣都花光了,便又拿著鐵鍬偷偷走進御花園,想從秘密的寶庫裡再取出一些金幣來,不料衛兵們在廚房總管阿胡利和司庫官阿爾沙茨帶領下遠遠地跟在後面,他剛把金幣從罐子裡取出來,想兜在小外套裡的時候,他們突然向他衝去,把他繩捆索綁,帶到國王面前。國王由於吵醒了他的好夢,心裡很不痛快,因此對待機密總信使十分不耐煩,吩咐立刻進行審訊。這時藏金幣的罐子已經挖了出來,連同鐵鍬和裝滿金幣的小外套全都放在國王面前。司庫官報告,木克想把裝金幣的罐子埋進土裡才被當場抓獲的。
國王問木克這是不是事實,又問他,這些他準備埋進土裡的金幣是從哪裡來的。
小木克說,這罐子是他在花園裡發現的,他不想把它埋進土裡,而是想把它從土裡挖出來。
在場的許多人都對他這種辯白高聲大笑。國王認為小矮子在說謊,勃然大怒起來,喝道:“什麼,混蛋!你以為我就這樣愚蠢嗎,你偷了我的錢,還想欺騙我?司庫官阿爾沙茨!你認一認這些錢是不是金庫裡的?”
司庫官回答說,他一向忠於職守,不久前,國王金庫裡少掉了大量金幣,比這還要多,他可以起誓,這些金幣正是從金庫裡偷走的。
於是國王下令把小木克用鐵鏈鎖起來,關進鐘樓,還命令司庫官把黃金拿去,歸還金庫。司庫官對這件事這樣結束,滿心喜歡。他私吞了這一罐金幣,在家裡把這些黃燦燦的金市數了又數;那個壞蛋沒有把罐底發現的一張紙條報告國王,那張紙條上寫著:
“由於敵人侵入我國,我把部分財寶埋藏在這裡;不管誰發現了它,不把它立刻交給我的兒子,就會受到我的詛咒。