《送梓州李使君》唐詩鑑賞

《送梓州李使君》唐詩鑑賞

《送梓州李使君》唐詩鑑賞1

  《送梓州李使君》

  唐代:王維

  萬壑樹參天,千山響杜鵑。

  山中一夜雨,樹杪百重泉。

  漢女輸橦布,巴人訟芋田。

  文翁翻教授,不敢倚先賢。

  譯文及註釋

  譯文

  萬壑古樹高聳雲天,千山深處杜鵑啼囀。

  山中春雨一夜未停,樹叢梢頭流淌百泉。

  漢女辛勞織布納稅,巴人地少訴訟爭田。

  望你發揚文翁政績,奮發有為不負先賢。

  註釋

  梓州:《唐詩正音》作“東川”。梓州是隋唐州名,治所在今四川三臺。李使君:李叔明,先任東川節度使、遂州刺史,後移鎮梓州。

  壑(hè):山谷。

  杜鵑:鳥名,一名杜宇,又名子規。

  一夜雨:一作“一半雨”。

  樹杪(miǎo):樹梢。

  漢女:漢水的婦女。橦(tóng)布:橦木花織成的布,為梓州特產。

  巴:古國名,故都在今四川重慶。芋田:蜀中產芋,當時為主糧之一。這句指巴人常為農田事發生訟案。

  文翁:漢景時為郡太守,政尚寬宏,見蜀地僻陋,乃建造學宮,誘育人才,使巴蜀日漸開化。翻:翻然改變,通“反”。

  先賢:已經去世的有才德的人。這裡指漢景帝時蜀郡守。

  賞析

  贈別之作,多從眼前景物寫起,即景生情,抒發惜別之意。王維此詩,立意則不在惜別,而在勸勉,因而一上來就從懸想著筆,遙寫李使君赴任之地梓州的自然風光,形象逼真,氣韻生動,令人神往。

  開頭兩句互文見義,起得極有氣勢:萬壑千山,到處是參天的大樹,到處是杜鵑的啼聲。既有視覺形象,又有聽覺感受,讀來使人恍如置身其間,大有耳目應接不暇之感。這兩句氣象闊大,神韻俊邁,被後世詩評家引為律詩工於發端的範例。“萬壑樹參天,千山響杜鵑”,以如椽大筆,淋漓潑墨,勾勒出巴蜀層巒疊嶂的群山、無數險峻深邃的巖壑、高聳雲天的林木,同時還有一片杜鵑熱鬧如沸的啼鳴,使萬壑千巖為之振響。如同展開一卷氣勢磅礴的山水畫,令人為之一振。緊接著的“山中一半雨,樹杪百重泉”,更扣緊蜀地山高林密、雨水充沛的特點,先描繪深山冥晦,千巖萬壑中晴雨參半的奇景,再繪出雨中山間道道飛泉,懸空而下。詩人遠遠望去,泉瀑就如同從樹梢上傾瀉下來似的。這裡生動地表現出遠處景物互相重疊的錯覺。詩人以畫家的眼睛觀察景物,運用繪法入詩,將三維空間的景物疊合於平面畫幅的二維空間,若將最遠處、高處的泉瀑畫在稍近、稍低的樹梢上。

  由此,就表現出山中景物的層次、縱深、高遠,使畫面富於立體感,把人帶入一個雄奇、壯闊而又幽深、秀麗的境界。這一聯的“山中”承首聯的“山”,“樹杪”承應首聯的“樹”,連線緊湊,天然工巧。無怪乎清代詩人王士禛擊節稱讚這四句詩,“興來神來,天然入妙,不可湊泊”(《帶經堂詩話》卷十八)。

  作者以欣羨的筆調描繪蜀地山水景物之後,詩的後半首轉寫蜀中民情和使君政事。梓州是少數民族聚居之地,那裡的婦女,按時向官府交納用橦木花織成的布匹;蜀地產芋,那裡的人們又常常會為芋田發生訴訟。“漢女”“巴人”“橦布”“芋田”,處處緊扣蜀地特點,而徵收賦稅,處理訟案,又都是李使君就任梓州刺史以後所掌管的職事,寫在詩裡,非常貼切。最後兩句,運用有關治蜀的典故。“文翁”是漢景帝時的蜀郡太守,他曾興辦學校,教育人才,使蜀郡“由是大化”(《漢書·循吏傳》。王維以此勉勵李使君,希望他效法文翁,翻新教化,而不要倚仗文翁等先賢原有的政績,泰然無為。聯絡上文來看,既然蜀地環境如此之美,民情風土又如此之淳,到那裡去當刺史,自然更應當克盡職事,有所作為。寓勸勉於用典之中,寄厚望於送別之時,委婉而得體。

  《送梓州李使君》作為一首送別詩來看,它的藝術構思新穎奇特。詩中沒有一句涉及送別之時、之地、之情、之事,全篇都是描繪巴蜀的山水、風情和民事。然而讀後深思,就會發覺此詩緊緊圍繞李氏即將赴任的梓州步步展開,層層深入,全詩融注著詩人對李氏欣羨、期望、勸勉的一腔真情,前後融會貫通,結構謹嚴縝密。前兩聯描繪巴蜀雄秀山川風光,景因情生,流露出詩人對梓州風光的熱烈嚮往,對李氏即將前往赴任的無限欣羨。第三聯有極強的概括力,既表現了蜀地的物產、民風,也說明蜀地僻遠經濟落後,人民窮困而且缺乏教化,這就含蓄地提醒李使君,治蜀並非易事,而是任重道遠。這一聯還為尾聯埋下伏筆,使詩人勸勉李使君的話更顯得切實而不空洞。尾聯則順勢而下,勉勵李使君以漢代蜀郡太守文翁為榜樣,在梓州重施教化,翻新吏治,大展宏圖。詩人以文翁來比李使君,用典貼切,切人,切事,切地,又能借以傳達出自己真誠、殷切的期望之意,可謂用典妙筆。

  詩寫送別,不寫離愁別恨,不作浮泛客套之語,卻有對於國家大事、民生疾苦、友人前途的深切關心。格調高遠,爽利明快,在唐人送別詩中,堪稱是一首構思別開生面、思想境界高遠、讀後令人振奮的佳作。

  創作背景

  這是一首送別之作。李使君當是初往梓州(治今四川三臺)赴任,王維寫此詩相贈。

《送梓州李使君》唐詩鑑賞2

  唐代:王維

  萬壑樹參天,千山響杜鵑。

  山中一夜雨,樹杪百重泉。

  漢女輸橦布,巴人訟芋田。

  文翁翻教授,不敢倚先賢。

  《送梓州李使君》譯文

  千山萬壑之中,到處都是參天大樹,到處都是杜鵑的`啼鳴聲。

  山中一夜春雨過後,只見山間飛泉百道,遠遠望去,好似懸掛在樹梢一般。

  漢水的婦女辛勞織布納稅,巴人地少常常訴訟爭田。

  望你發揚文翁政績,奮發有為不負先賢。

  《送梓州李使君》註釋

  梓州:《唐詩正音》作“東川”。梓州是隋唐州名,治所在今四川三臺。李使君:李叔明,先任東川節度使、遂州刺史,後移鎮梓州。

  壑(hè):山谷。

  杜鵑:鳥名,一名杜宇,又名子規。

  一夜雨:一作“一半雨”。

  樹杪(miǎo):樹梢。

  漢女:漢水的婦女。橦(tóng)布:橦木花織成的布,為梓州特產。

  巴:古國名,故都在今四川重慶。

  芋田:蜀中產芋,當時為主糧之一。這句指巴人常為農田事發生訟案。

  文翁:漢景時為郡太守,政尚寬宏,見蜀地僻陋,乃建造學宮,誘育人才,使巴蜀日漸開化。

  翻:翻然改變,通“反”。

  先賢:已經去世的有才德的人。這裡指漢景帝時蜀郡守。

  《送梓州李使君》賞析

  贈別之作,多從眼前景物寫起,即景生情,抒發惜別之意。王維此詩,立意不在惜別,而在勸勉,因而一上來就從懸想著筆,遙寫李使君赴任之地梓州(治今四川三臺縣)的自然風光,形象逼真,氣韻生動,令人神往。

  “萬壑樹參天,千山響杜鵑。”首聯是說,梓州一帶千山萬壑盡是大樹參天,山連山到處可聽到悲鳴的杜鵑。

  開頭兩句互文見義,起得極有氣勢:萬壑千山,到處是參天的大樹,到處是杜鵑的啼聲。既有視覺形象,又有聽覺感受,讀來使人恍如置身期間,大有耳目應接不暇之感。這兩句氣象闊大,神韻俊邁,被後世詩評家引為律詩工於發端的範例。

  “山中一夜雨,樹杪百重泉。”頷聯是說,山裡昨夜不停的下起了透徹的春雨,樹梢淅淅瀝瀝或像瀉著百道清泉。

  首聯從大處落筆,氣勢不凡;頷聯則從細處著墨,承接尤佳,不愧大家手筆。詩人展現了一幅絕妙的奇景:一夜透雨過後,山間飛泉百道,遠遠望去,好似懸掛在樹梢上一般,充分表現出山勢的高峻突兀和山泉的雄奇秀美。“山中”句承首聯“山”字,“樹杪”句承首聯“樹”字,兩句又一瀉而下,天然工巧。這兩聯挺拔流動,自然奇妙,畫面、意境、氣勢、結構、語言俱佳。前人所謂“起四句高調摩雲”(高步瀛《唐宋詩舉要》引紀昀語)。“興來神來,天然入妙,不可湊泊”(清王士禛《古夫於亭雜錄》),誠非虛誇。

  作者以欣羨的筆調描繪蜀地山水景物之後,詩的後半首轉寫蜀中民情和使君政事。

  “漢女輸橦布,巴人訟芋田。”漢女辛勞織布納稅,巴人地少訴訟爭田。

  梓州是少數民族聚居之地,那裡的婦女按時向官府交納用橦木花織成的布匹,那裡的人們又常常會為芋田發生訴訟。“漢女”、“巴人”、“橦布”、“芋田”,處處緊扣蜀地的特點,而徵收賦稅,處理訟案,又都是李使君就任梓州刺史以後所掌管的職事,寫在詩裡,非常貼切。

  “文翁翻教授,不敢倚先賢。”末兩句是說,望你發揚文翁政績,奮發有為不負先賢。

  “文翁”是漢景帝時蜀郡太守,他曾興辦學校,教育人才,使蜀郡“由是大化”(《漢書·循吏傳》)。王維以此勉勵李使君,希望他效法文翁,翻新教化,而不要倚仗文翁等先賢原有的政績,無所作為。

  聯絡上文來看,既然蜀地環境如此之美,民情風土又如此淳樸,到那裡去當刺史,自然更應當克盡職事,有所作為。整首詩寓勸勉於用典之中,寄厚望於送別之時,委婉而得體。

  這首贈別詩不寫離愁別恨,不作泛泛客套之語,卻有對於國家大事、民生疾苦、友人前途的深切關心。

  在藝術上這首贈別詩寫的很有特色。前半首懸想梓州山林奇勝,是切地;頸聯敘寫蜀中民風,是切事;尾聯用典以文翁擬李使君,官同事同,是切人。這樣下來,神完氣足精當不移。詩中所表現的情緒積極開朗,格調高遠,是唐代送別佳篇。

  《送梓州李使君》創作背景

  這是一首送別之作。具體創作時間不詳,李使君當是初往梓州(治今四川三臺)赴任,王維寫此詩相贈。

  《送梓州李使君》作者介紹

  王維(701年-761年,一說699年—761年),字摩詰,漢族,河東蒲州(今山西運城)人,祖籍山西祁縣,唐朝詩人,有“詩佛”之稱。蘇軾評價其:“味摩詰之詩,詩中有畫;觀摩詰之畫,畫中有詩。”開元九年(721年)中進士,任太樂丞。王維是盛唐詩人的代表,今存詩400餘首,重要詩作有《相思》《山居秋暝》等。王維精通佛學,受禪宗影響很大。佛教有一部《維摩詰經》,是王維名和字的由來。王維詩書畫都很有名,多才多藝,音樂也很精通。與孟浩然合稱“王孟”。

最近訪問