倉央嘉措情詩完整版

倉央嘉措情詩完整版

  藏傳佛教高僧對其評價:六世達賴以世間法讓俗人看到了出世法中廣大的精神世界,他的詩歌和歌曲淨化了一代又一代人的心靈。

  倉央嘉措情詩完整版1

  《那一世》

  誰,執我之手,斂我半世癲狂;

  誰,吻我之眸,遮我半世流離;

  誰,撫我之面,慰我半世哀傷;

  誰,攜我之心,融我半世冰霜;

  誰,扶我之肩,驅我一世沉寂。

  誰,喚我之心,掩我一生凌轢。

  誰,棄我而去,留我一世獨殤;

  誰,可明我意,使我此生無憾;

  誰,可助我臂,縱橫萬載無雙;

  誰,可傾我心,寸土恰似虛彌;

  誰,可葬吾愴,笑天地虛妄,吾心狂。

  伊,覆我之唇,祛我前世流離;

  伊,攬我之懷,除我前世輕浮。

  執子之手,陪你痴狂千生;

  深吻子眸,伴你萬世輪迴。

  執子之手,共你一世風霜;

  吻子之眸,贈你一世深情。

  我,牽爾玉手,收你此生所有;

  我,撫爾秀頸,擋你此生風雨。

  予,挽子青絲,挽子一世情思;

  予,執子之手,共赴一世情長;

  曾,以父之名,免你一生哀愁;

  曾,憐子之情,祝你一生平安!

  那一刻,我升起風馬,不為乞福,只為守候你的到來;

  那一日,我閉目在經殿香霧中,驀然聽見你頌經中的真言;

  那一夜,我聽了一宿梵唱,不為參悟,只為尋你的.一絲氣息;

  那一月,我搖動所有的經筒,不為超度,只為觸控你的指尖;

  那一年,我磕長頭在山路,不為覲見,只為貼著你的溫暖;

  那一世,轉山轉水轉佛塔啊,不為修來生,只為途中與你相見。

  那一瞬,我飛昇成仙,不為長生,只為佑你平安喜樂。

  倉央嘉措情詩完整版2

  《十誡詩》

  第一最好不相見,如此便可不相戀。

  第二最好不相知,如此便可不相思。

  第三最好不相伴,如此便可不相欠。

  第四最好不相惜,如此便可不相憶。

  第五最好不相愛,如此便可不相棄。

  第六最好不相對,如此便可不相會。

  第七最好不相誤,如此便可不相負。

  第八最好不相許,如此便可不相續。

  第九最好不相依,如此便可不相偎。

  第十最好不相遇,如此便可不相聚。

  但曾相見便相知,相見何如不見時。

  安得與君相訣絕,免教生死作相思。

  倉央嘉措情詩完整版3

  《見與不見》

  你見,或者不見我

  我就在那裡

  不悲不喜

  你念,或者不念我

  情就在那裡

  不來不去

  你愛,或者不愛我

  愛就在那裡

  不增不減

  你跟,或者不跟我

  我的手就在你手裡

  不捨不棄

  來我的懷裡

  或者

  讓我住進你的心裡

  默然相愛

  寂靜歡喜

  倉央嘉措情歌人物介紹

  17世紀藏族情歌集,第六世達賴喇嘛倉央嘉措(1683~1706)著。作者生於西藏南部門隅地區,幼年當過牧童,熟悉農村風情,喜愛民歌,深受民間文學薰陶。其父信仰佛教,屬寧瑪派,對其有一定影響。15歲時﹐被認定為六世達賴喇嘛的轉世靈童,入拉薩布達拉宮,由名師指點,學習佛教經典、詩歌和歷算。但倉央嘉措始終未能忘情於世俗生活,遂以親身感受創作了大量詩歌。後人選出60多首代表性作品,編成《倉央嘉措情歌》,刻印成書流傳於世。

  《倉央嘉措情歌》是藏族詩壇的奇花異卉。作者雖然是宗教領袖人物,但他敢於寫出人的內心矛盾和對現實生活的理想,突破了宗教對人性的束縛,大膽地向傳統勢力挑戰,表現了詩人巨大的勇氣。這些作品不但思想內容是積極進步的,而且具有很高的藝術技巧。格律結構上,《情歌》採取了諧體民歌的形式,除個別六句、八句外,基本上都是每首四句,每句六個音節,兩個音節一停頓,分為三拍。即“四句六言三頓”,節奏響亮,琅琅上口。

  1930年于道泉首次將倉央嘉措情歌譯成漢文和英文出版,引起了國內外學術界、文學界極大的興趣,其後又有多種譯本問世。

最近訪問