李白《送長沙陳太守》全詩翻譯鑑賞

李白《送長沙陳太守》全詩翻譯鑑賞

  送長沙陳太守二首

  李白

  【其一】

  長沙陳太守,逸氣凌青松。

  英主賜五馬,本是天池龍。

  湘水回九曲,衡山望五峰。

  榮君按節去,不及遠相從。

  【其二】

  七郡長沙國,南連湘水濱。

  定王垂舞袖,地窄不回身。

  莫小二千石,當安遠俗人。

  洞庭鄉路遠,遙羨錦衣春。

  ①湖水句:《水經注》:衡山東南二面,臨映湘川。自長沙至此,江湘七百里中,有九向九背。故漁者歌曰:“帆隨湘轉,望衡九面”。

  ②五峰:五峰指衡山紫蓋、天柱、芙蓉、石、祝融峰。

  湘水回九曲,衡山望五峰。

  這兩句是說,湘江有九曲迴轉,衡山有五峰爭秀。水美山秀,隱喻陳太守“逸氣凌青松”的風姿。以景狀人,含蓄雋永,別有韻味。

  譯文:

  【其一】

  長沙陳太守,逸氣飄灑如凌雲的青松。

  皇上任命你為出行配五馬,你真是天池飛龍。

  湘水九曲迴旋,遙望衡山五峰。

  榮耀的'太守信馬由韁,踏著優雅的節奏而去,真想多陪你走幾程。

  【其二】

  長沙古國統轄七郡,南邊連線湘水濱。

  漢定王喜歡看垂袖長舞,就感覺地窄回不過身。

  莫小看太守二千石的俸祿,也能安定這遠方的百姓。

  洞庭湖雖然離故鄉路遠了點,但是我很羨慕你有錦衣還鄉之榮譽。

最近訪問