《記承天寺夜遊》整體賞析及結構

《記承天寺夜遊》整體賞析及結構

  導語:《記承天寺夜遊》寫於宋神宗元豐六年(1083年),當時,作者被貶到黃州已經有四年了。《記承天寺夜遊》表達的感情是微妙而複雜的。

  註釋

  選自<<東坡志林>>。此文寫於作者貶官黃州期間。承天寺,在今湖北黃岡市南。

  元豐六年:公元1083年。元豐,宋神宗年號。當者被貶黃州已經四年。

  解:把繫著的腰帶解開。

  欲:想要,準備。

  月色:月光。

  入:照入,映入。

  戶:堂屋的門;單扇的門。

  起:起身。

  欣然:高興、愉快的樣子。欣,高興,愉快。然,……的樣子。

  行:出行。

  念無與為樂者:想到沒有和我一起遊樂的人。念,想到。 無與為樂者,沒有可以共同交談(遊樂或賞月)的人。者:……的人。

  遂:於是,就。

  至:到。

  尋:尋找。

  張懷民:作者的朋友。名夢得,字懷民,清河(今河北清河)人。元豐六年貶謫到黃州,寄居承天寺。

  亦:也。

  寢:睡,臥。

  相與步於中庭:(我們)一同在庭院中散步,相與,共同,一同。步,散步。於:在。中庭,庭院裡。

  空明:清澈透明。

  藻荇:泛指生長在水中的綠色植物。藻,藻類植物。荇,荇菜。這裡借指月色下的竹柏影。

  交橫(héng):交錯縱橫。

  蓋:承接上文,解釋原因,表示肯定,相當於‘大概’,這裡解釋為‘原來是’。

  也:句末語氣詞,表判斷。(蓋……也:原來是。)

  為:動詞。做。

  但少閒人如吾兩人者耳:只是很少有像我們兩個這樣的閒人罷了。但,只(是)僅僅。

  閒人:閒散的人。這裡是指不汲汲於名利而能從容流連光景的人。蘇軾這時被貶為黃州團練副使,這裡是一個有職無權的官,所以他十分清閒,自稱“閒人”。首先“閒人”指具有情趣雅緻,能欣賞美景的人。其次“閒人”反映了作者仕途失意的.苦悶心境。

  耳:語氣詞,“罷了”。

  文言句式

  一詞多義

  與:相與步於中庭。(跟,向。介詞)

  念無與為樂者。(和,連詞。)

  遂:遂至承天寺。(於是)

  遂迷,不復得路(終於)《桃花源記》

  至:遂至承天寺。 (到)

  寡助之至。 (極點) 《得道多助失道寡助》

  尋:尋張懷民。(尋找)

  未果,尋病終。(不久)《桃花源記》

  空:庭下如積水空明。(空曠澄澈)

  空谷傳響。(空蕩蕩的)《三峽》

  古今異義

  但(但少閒人如吾兩人者耳):古義:只是,只不過;

  今義:但是,錶轉折關係的連詞

  耳(但少閒人如吾兩人者耳):古義:助詞,表示限制語氣,相當於“ 而已”“罷了”;

  今義:名詞,耳朵。

  閒人(但少閒人如吾兩人者耳):古義: 不汲汲於名利而能從容留連於光景之人;

  今義 與事無關的人

  戶(月色入戶):古義:窗(門戶)戶;

  今義:住戶、人家

  念(念無與為樂者):古義:考慮,想到;

最近訪問