帶拼音版的古詩吳孫皓初童謠

帶拼音版的古詩吳孫皓初童謠

  古詩吳孫皓初童謠帶拼音版

  wú sūn hào chū tóng yáo

  吳孫皓初童謠

  níng yǐn jiàn yè shuǐ , bù shí wǔ chāng yú 。

  寧飲建業水,不食武昌魚。

  níng huán jiàn yè sǐ , bù zhǐ wǔ chāng jū 。

  寧還建業死,不止武昌居。

  古詩吳孫皓初童謠原文及賞析

  這首歌謠為陸凱作為例證引用於奏疏中,但保留著民謠樸實生動的面貌。《吳孫皓初童謠》僅短短四句,卻從中透露出了人民的苦難、怨恨和不平。儘管武昌有美魚可烹食,有房屋可停居,但百姓寧願到建業去,即使在那裡只能飲水充飢,以至如履死地,也心甘情願,在所不辭。童謠正是透過嚮往建業、遠避武昌這種直率的語言責孫皓。以寧死而不願留居武昌的激憤之聲,揭露了當時“苛政猛虎”的血淋淋社會現實,控訴了孫皓集團的滔天罪惡,抗議了他們的胡作非為。它用強烈對比的`手法,從正反兩方面突出反封建暴政的主題思想。相近的句式,相近的韻腳,成為在民間口相傳、不脛而走的有利條件。

最近訪問