《戰國策·趙三·平原君請馮忌》原文及翻譯

《戰國策·趙三·平原君請馮忌》原文及翻譯

  在我們平凡無奇的學生時代,大家對文言文一定不陌生吧?文言文是中國文化的瑰寶,古人為我們留下了大量的文言文。你知道的經典文言文都有哪些呢?下面是小編整理的《戰國策·趙三·平原君請馮忌》原文及翻譯,僅供參考,歡迎大家閱讀。

  《戰國策·趙三·平原君請馮忌》原文及翻譯

  原文

  作者:劉向

  平原君請馮忌曰:“吾欲北伐上黨,出兵攻燕,何如?”馮忌對曰:“不可。夫以秦將武安君公孫起乘七勝之威,而與馬服之子戰於長平之下,大敗趙師,因以其餘兵圍邯鄲之城。趙以亡敗之餘眾,收破軍之敝守,而秦罷於邯鄲之下,趙守而不可拔者,以攻難而守者易也。今趙非有七克之威也,而燕非有長平之禍也。今七敗之禍未復,而欲以罷趙攻強燕,是使弱趙為強秦之所以攻,而使強燕為弱趙之所以守。而強秦以休兵承趙之敝,此乃強吳之所以亡,而弱越之所以霸。故臣未見燕之可攻也。”平原君曰:“善哉!”

  文言文翻譯:

  平原君對馮忌說,“我想要向北進攻上黨,出兵攻打燕國,怎麼樣?”

  馮忌回答說:“不可以。那秦將武安君白起趁七次戰勝趙兵的威勢,和馬服君之子趙括在長平之下大戰,把趙國的軍隊打得大敗,趁機用他的剩餘兵力包圍了邯鄲城。趙國用七敗的餘兵,收合了破散的敗兵守衛邯鄲城,然而秦國的攻城部隊卻在邯鄲城下弄得疲倦不堪,趙國堅守不可攻破的緣故,是因為攻城困難防守容易。如今趙國沒有七勝的烕武,然而燕國也沒有長乎之戰的禍患。現在七敗的禍患還沒有報復,卻想要用疲倦的`趙國去攻打強大的燕國,這是使弱小的趙國做強秦那種攻打邯鄲一樣的事情,而使強大的燕國做弱趙那種守衛邯鄲一樣的事情。而強大的秦國用休整計程車兵趁著趙國破敗疲倦突然打過來,這就是強大的吳國之所以滅亡,而弱小的越國之所以稱霸的原因。所以臣下沒有看見燕國有什麼可以進攻的理由。”

  平原君說:“太好了!”

  劉向詩人簡介

  劉向(約前77前6) 原名更生,字子政,沛縣(今屬江蘇)人。西漢經學家、目錄學家、文學家。劉向的散文主要是秦疏和校讎古書的敘錄,較有名的有《諫營昌陵疏》和《戰國策敘錄》,敘事簡約,理論暢達、舒緩平易是其主要特色。

  生平

  劉向(約公元前77公元前6)原名劉更生,字子政.西漢經學家、目錄學家、文學家。沛縣(今屬江蘇)人。原名更生,字子政。楚元王劉交四世孫。宣帝時,為諫大夫。元帝時,任宗正。以反對宦官弘恭、石顯下獄,旋得釋。後又以反對恭、顯下獄,免為庶人。成帝即位後,得進用,任光祿大夫,改名為向,官至中壘校慰。曾奉命領校秘書,所撰《別錄》,為我國最早的圖書公類目錄。治《春秋彀梁傳》。著《九嘆》等辭賦三十三篇,大多亡佚。今存《新序》、《說苑》、《列女傳》等書,《五經通義》有清人馬國翰輯本。原有集,已佚,明人輯為《劉中壘集》。

最近訪問