孫臏兵法·客主人分原文和翻譯
孫臏兵法·客主人分原文和翻譯
孫臏兵法·客主人分原文及翻譯
客主人分
作者:孫臏
兵有客之分,有主人之分。客之分眾,主人之分少。客倍主人半,然可敵也。負..定者也。客者,後定者也。主人安地撫勢以胥。夫客犯隘逾險而至,夫犯隘..退則刎頸,進不敢拒敵,其故何也?勢不便,地不利也。勢便地利則民自..自退。所謂善者戰,便勢利地者也。帶甲數十萬,民有餘糧弗得食也,有餘..居兵多而用兵少也,居者有餘而用者不足。帶甲數十萬,千千而出,千千而□之..萬萬以遺我。所謂善戰者,善翦斷之,如□會挩者也。能分人之兵,能按人之兵,則錙[ 銖] 而有餘。不能分人之兵,不能按人之兵,則數倍而不足。眾者勝乎?則投算而戰耳。富者勝乎?則量粟而戰耳。兵利甲堅者勝乎?則勝易知矣。故富未居安也,貧未居危也;眾未居勝也,少[ 未居敗也] 。以決勝敗安危者,道也。敵人眾,能使之分離而不相救也,受敵者不得相..以為固,甲堅兵利不得以為強,士有勇力不得以衛其將,則勝有道矣。故明主、知道之將必先□,可有功於未戰之前,故不失;可有之功於已戰之後,故兵出而有功,入而不傷,則明於兵者也。(以下為散簡)..焉。為人客則先人作....兵曰:主人逆客於境,....客好事則....使勞,三軍之士可使畢失其志,則勝可得而據也。是以按左抶右,右敗而左弗能救;按右扶左,左敗而右弗能救。是以兵坐而不起,避而不用,近者少而不足用,遠者疏而不能..
譯文
作者:佚名
用兵作戰有客軍和主軍的分別。處於進攻地位的客軍兵力必須比對方多,而處於守勢的主軍兵力較少。當客軍兵力是主軍兵力的一倍,主軍兵力只有客軍一半時,可以交戰。..客軍當然是在主軍之後進入陣地的。主軍則已佔據有利地形,嚴陣以待客軍了。而客軍要攻破關隘,越過險阻,才能到達交戰地點。進攻關隘..後退就等於自殺,不敢前進抗拒放軍,是什麼原因呢?這是因為形勢不利,地形不好。當形勢有利,地形有利時,士兵自然會..通常所說的善於用兵的人,就是會利用形勢和地利的人。帶領數十萬大軍,哪怕百姓有餘糧也不可能保證供給,..養兵時覺得多,而用兵時卻覺得少,養兵有餘而用兵時兵力又不足。有軍兵數十萬,成千成千地出征,..善於用兵作戰的將領,必定善於分割截斷放軍,就像..而會解脫的人一樣。能分散敵軍兵力,善於抑制敵軍兵力的將領,哪怕自己的兵力非常少,他用起來也會覺得有富餘,而不會分散敵軍兵力,不能抑制敵軍兵力的將領,即使自己的兵力數涪於敵軍,他仍然覺得不夠用。兵多就能取勝嗎?如果真是這樣,那麼用籌籤算算雙方的'兵力就可知戰爭的結果了。富足就能取勝嗎?那麼量量雙方的糧食就可以知道戰爭的結果了。兵器銳利,鎧甲堅固就能取勝嗎?那麼勝負就很容易預先知道了。所以說,國家富足,不一定就安全,國家貧窮,不一定就有危險;兵多不一定就能取勝,兵少也不一定就會失敗。決定勝敗與安危的關鍵在於掌握用兵的規律。敵軍兵多,可以使敵軍分散而不能相互救援,使敵軍..雖然鎧甲堅固,兵器銳利,卻不能發揮威力,軍兵勇敢卻不能保衛他們的將領,這就是掌握了致勝的途徑了。所以說,英明的君王和懂得用兵規律的將領必定事先..交戰之前就有把握取勝,這樣的君王和將領就能萬無一失;而在交戰之中能取勝,出兵之後能建功立業,退兵之時不受損傷的將領,那就只能算是明白用兵的人而已。(中間三行散簡文字殘缺,無法譯出)..使敵軍疲勞,就可以便放軍全軍將士完全喪失鬥志,那麼,就有戰勝敵軍的把握了。所以鉗制敵軍左翼而攻擊敵軍右翼,就是要使其右翼失敗時,左翼不能救援;鉗制敵軍右翼而攻擊其左翼的戰法,也是要使得放軍左翼失敗時右翼不能相救。這樣作戰,就是要使得敵軍只能坐而待斃,不敢主動出去,只敢遠避而不敢交鋒,造成敵軍近處兵力少,不夠用,遠處的兵力分散,不能支援,..