兩小兒辯日課文知識及翻譯

兩小兒辯日課文知識及翻譯

  詞語註釋:

  辯鬥:辯論,爭論。

  其:他們。

  故:原因,緣故。

  曰:說。

  以:以為,認為。

  去:離。

  日中:正午。

  車蓋:古時車上的篷蓋,像雨傘一樣,呈圓形。

  及:到。

  盤盂:盛物的器皿。圓者為盤,方者為盂。

  此:這。

  為:是。

  滄滄涼涼:陰陰冷冷。形容清涼的.感覺。滄滄,寒冷。

  探湯:把手伸到熱水裡。意思是天氣很熱。湯,熱水。

  決:裁決,判斷。

  孰:誰。

  汝:你。

  知:通“智”,智慧。

  原文翻譯:

  孔子到東方遊學,在途中看見兩個小孩在爭辯,就上前問緣故。

  一個小孩說:“我認為太陽剛出來時離人近,而正午時遠。”

  另一個小孩認為,太陽剛出來時離人遠,而正午時離人近。

  前一個小孩說:“太陽剛出來時大得像車上的篷蓋,到正午時卻像盤盂那麼大。這不是遠的時候小而近的時候大嗎?”

  後一個小孩說:“太陽剛出來時天氣陰冷,到正午時卻像把手伸進熱水裡。這不是近的時候熱而遠的時候涼嗎?”

  孔子也不能做出判斷。

  兩個小孩笑著說:“誰說你知道得多?”

最近訪問