陶侃二三事原文及翻譯

陶侃二三事原文及翻譯

  岳飛是我國曆史上著名的軍事將領,在民間廣泛地流傳著各種關於他的故事。“岳飛二三事”從《宋史》中摘選了岳飛一生中的'幾件小事,體現了岳飛孝敬、自律、知錯就改、賞罰分明等優秀品格。下面是陶侃二三事原文及翻譯,請參考!

  陶侃二三事原文及翻譯

  岳飛二三事

  【原文】

  飛至孝,母留河北,遣人求訪①,迎歸。母有痼疾,藥餌必親②。母卒,水漿不入口者三日。家無姬侍,吳玠素服飛,願與交歡③,飾④名姝遺⑤之。飛曰:“主上宵旰⑥,豈大將安樂時?”卻不受,玠益敬服。少豪飲,帝戒之曰:“卿異時到河朔,乃可飲。”遂絕不飲。帝初為飛營第⑦,飛辭曰:“敵未滅,何以家為?”或問天下何時太平,飛曰:“文臣不愛錢,武臣不惜死,天下太平矣。”

  (《續資治通鑑》)

  【註釋】①求訪:尋找。②藥餌(ěr)必親:一定親自給母親喂藥。③交歡:結友。④飾:打扮。⑤遺(wèi):送給。⑥宵旰(gàn ):即宵衣籲食,天不亮起床,天黑才吃飯,形容終日操勞國事。⑦營第:建造住宅。

  【參考譯文】

  岳飛特別孝順,她的母親留在黃河以北,他就派人去尋找他母親,並且接了回來。她的母親有病,經久難愈,岳飛就一定要親自給母親喂藥。岳飛的母親去世,岳飛三天不吃不喝。家中沒有婢女伺候,吳玠一向敬仰岳飛,願意與他結為好友,將奴婢打扮成美女送給他。岳飛說:“主上終日為國事操勞,怎能是臣子貪圖享樂之時?”岳飛沒有接受,將美女送回。吳階就更加的敬仰飛了。岳飛嗜酒,皇帝告誡他:“你等到了河朔,才可以這樣酗酒。”於是從此不再飲酒。皇帝曾經想要給飛建造一個住宅,岳飛推辭道:“敵人尚未被消滅,怎能能夠建立自己的家呢?” 有人問:“天下何時才會太平?”岳飛說:“文官不愛財,武將不怕死,天下就太平了。”

  【閱讀訓練】

  1.解釋

  (1)至:極,很; (2)遣:派遣; (3)素:一向,向來

  (4)遺:贈送; (5)絕:戒絕; (6)惜:吝惜

  2.翻譯:

  敵未滅,何以家為?

  譯文:敵人尚未被消滅,怎能能夠建立自己的家呢?

  3.從文中可以看出岳飛是個什麼樣的人?

  答:孝敬、自律、知錯就改、以天下為己任

最近訪問